URV
27. کیونکہ اگر تیرے پاس ادا کرنے کو کچھ نہ ہو تو وہ تیرا بستر تیرے نیچے سے
KJV
27. If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
KJVP
27. If H518 thou hast nothing H369 to pay, H7999 why H4100 should he take away H3947 thy bed H4904 from under H4480 H8478 thee?
YLT
27. If thou hast nothing to pay, Why doth he take thy bed from under thee?
ASV
27. If thou hast not wherewith to pay, Why should he take away thy bed from under thee?
WEB
27. If you don\'t have means to pay, Why should he take away your bed from under you?
ESV
27. If you have nothing with which to pay, why should your bed be taken from under you?
RV
27. If thou hast not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
RSV
27. If you have nothing with which to pay, why should your bed be taken from under you?
NLT
27. If you can't pay it, even your bed will be snatched from under you.
NET
27. If you do not have enough to pay, your bed will be taken right out from under you!
ERVEN
27. If you cannot pay, you will lose everything you have. So why should you lose the bed you sleep on? — 4 —