URV
9. میر ی آ نکھ دُکھ سے دُھند لا چلی ۔ اَے خُدا وند!میُں نے ہر روز تجھُ سے دُعا کی ہے ۔مَیں نے اپنے ہا تھ تیری طرف پھیلائے ہیں ۔ کیا تُو مرُدوں کو عجا ئب دِکھا ئے
KJV
9. Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
KJVP
9. Mine eye H5869 mourneth H1669 by reason of H4480 affliction: H6040 LORD, H3068 I have called H7121 daily H3605 H3117 upon thee , I have stretched out H7849 my hands H3709 unto thee. H413
YLT
9. Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O Jehovah, all the day, I have spread out unto Thee my hands.
ASV
9. Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee.
WEB
9. My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you.
ESV
9. my eye grows dim through sorrow. Every day I call upon you, O LORD; I spread out my hands to you.
RV
9. Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O LORD, I have spread forth my hands unto thee.
RSV
9. my eye grows dim through sorrow. Every day I call upon thee, O LORD; I spread out my hands to thee.
NLT
9. My eyes are blinded by my tears. Each day I beg for your help, O LORD; I lift my hands to you for mercy.
NET
9. My eyes grow weak because of oppression. I call out to you, O LORD, all day long; I spread out my hands in prayer to you.
ERVEN
9. My eyes hurt from crying. Lord, I pray to you constantly! I lift my arms in prayer to you.