انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
زبُور 51:16
URV
16. کیونکہ قُربانی میں تیری خُوشنو ُدی نہیں ورنہ میُں دیتا ۔ سو ختنی قُربانی سے تجھے کُچھ خُشی نہیں۔



KJV
16. For thou desirest not sacrifice; else would I give [it:] thou delightest not in burnt offering.

KJVP
16. For H3588 thou desirest H2654 not H3808 sacrifice; H2077 else would I give H5414 [it] : thou delightest H7521 not H3808 in burnt offering. H5930

YLT
16. For Thou desirest not sacrifice, or I give [it], Burnt-offering Thou acceptest not.

ASV
16. For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: Thou hast no pleasure in burnt-offering.

WEB
16. For you don\'t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.

ESV
16. For you will not delight in sacrifice, or I would give it; you will not be pleased with a burnt offering.

RV
16. For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt offering.

RSV
16. For thou hast no delight in sacrifice; were I to give a burnt offering, thou wouldst not be pleased.

NLT
16. You do not desire a sacrifice, or I would offer one. You do not want a burnt offering.

NET
16. Certainly you do not want a sacrifice, or else I would offer it; you do not desire a burnt sacrifice.

ERVEN
16. You don't really want sacrifices, or I would give them to you.



Notes

No Verse Added

زبُور 51:16

  • کیونکہ قُربانی میں تیری خُوشنو ُدی نہیں ورنہ میُں دیتا ۔ سو ختنی قُربانی سے تجھے کُچھ خُشی نہیں۔
  • KJV

    For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
  • KJVP

    For H3588 thou desirest H2654 not H3808 sacrifice; H2077 else would I give H5414 it : thou delightest H7521 not H3808 in burnt offering. H5930
  • YLT

    For Thou desirest not sacrifice, or I give it, Burnt-offering Thou acceptest not.
  • ASV

    For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: Thou hast no pleasure in burnt-offering.
  • WEB

    For you don\'t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
  • ESV

    For you will not delight in sacrifice, or I would give it; you will not be pleased with a burnt offering.
  • RV

    For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt offering.
  • RSV

    For thou hast no delight in sacrifice; were I to give a burnt offering, thou wouldst not be pleased.
  • NLT

    You do not desire a sacrifice, or I would offer one. You do not want a burnt offering.
  • NET

    Certainly you do not want a sacrifice, or else I would offer it; you do not desire a burnt sacrifice.
  • ERVEN

    You don't really want sacrifices, or I would give them to you.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References