انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
زبُور 34:7
URV
7. خُداوند سے ڈرنے والوں کی چاروں طرف اُس کا فرشتہ خیمہ زن ہوتا ہے۔ اور اُن کو بچاتا ہے۔



KJV
7. The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.

KJVP
7. The angel H4397 of the LORD H3068 encampeth H2583 round about H5439 them that fear H3373 him , and delivereth H2502 them.

YLT
7. A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.

ASV
7. The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.

WEB
7. The angel of Yahweh encamps round about those who fear him, And delivers them.

ESV
7. The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them.

RV
7. The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.

RSV
7. The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them.

NLT
7. For the angel of the LORD is a guard; he surrounds and defends all who fear him.

NET
7. The LORD's angel camps around the LORD's loyal followers and delivers them.

ERVEN
7. The Lord's angel builds a camp around his followers, and he protects them.



Notes

No Verse Added

زبُور 34:7

  • خُداوند سے ڈرنے والوں کی چاروں طرف اُس کا فرشتہ خیمہ زن ہوتا ہے۔ اور اُن کو بچاتا ہے۔
  • KJV

    The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
  • KJVP

    The angel H4397 of the LORD H3068 encampeth H2583 round about H5439 them that fear H3373 him , and delivereth H2502 them.
  • YLT

    A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
  • ASV

    The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
  • WEB

    The angel of Yahweh encamps round about those who fear him, And delivers them.
  • ESV

    The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them.
  • RV

    The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
  • RSV

    The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them.
  • NLT

    For the angel of the LORD is a guard; he surrounds and defends all who fear him.
  • NET

    The LORD's angel camps around the LORD's loyal followers and delivers them.
  • ERVEN

    The Lord's angel builds a camp around his followers, and he protects them.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References