انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
زبُور 149:9
URV
9. تاکہ اُنکو وہ سزا دیں جو مرقوم ہے۔ اُسکے سب مُقدسوں کو یہ شرف حاصل ہے۔ خُداوند کی حمد کرو۔



KJV
9. To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.

KJVP
9. To execute H6213 upon them the judgment H4941 written: H3789 this H1931 honor H1926 have all H3605 his saints. H2623 Praise H1984 ye the LORD. H3050

YLT
9. To do among them the judgment written, An honour it [is] for all his saints. Praise ye Jah!

ASV
9. To execute upon them the judgment written: This honor have all his saints. Praise ye Jehovah.

WEB
9. To execute on them the written judgment. All his saints have this honor. Praise Yah!

ESV
9. to execute on them the judgment written! This is honor for all his godly ones. Praise the LORD!

RV
9. To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.

RSV
9. to execute on them the judgment written! This is glory for all his faithful ones. Praise the LORD!

NLT
9. to execute the judgment written against them. This is the glorious privilege of his faithful ones. Praise the LORD!

NET
9. and execute the judgment to which their enemies have been sentenced. All his loyal followers will be vindicated. Praise the LORD!

ERVEN
9. They will punish those nations as God commanded. This is an honor for all his followers. Praise the Lord!



Notes

No Verse Added

زبُور 149:9

  • تاکہ اُنکو وہ سزا دیں جو مرقوم ہے۔ اُسکے سب مُقدسوں کو یہ شرف حاصل ہے۔ خُداوند کی حمد کرو۔
  • KJV

    To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.
  • KJVP

    To execute H6213 upon them the judgment H4941 written: H3789 this H1931 honor H1926 have all H3605 his saints. H2623 Praise H1984 ye the LORD. H3050
  • YLT

    To do among them the judgment written, An honour it is for all his saints. Praise ye Jah!
  • ASV

    To execute upon them the judgment written: This honor have all his saints. Praise ye Jehovah.
  • WEB

    To execute on them the written judgment. All his saints have this honor. Praise Yah!
  • ESV

    to execute on them the judgment written! This is honor for all his godly ones. Praise the LORD!
  • RV

    To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.
  • RSV

    to execute on them the judgment written! This is glory for all his faithful ones. Praise the LORD!
  • NLT

    to execute the judgment written against them. This is the glorious privilege of his faithful ones. Praise the LORD!
  • NET

    and execute the judgment to which their enemies have been sentenced. All his loyal followers will be vindicated. Praise the LORD!
  • ERVEN

    They will punish those nations as God commanded. This is an honor for all his followers. Praise the Lord!
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References