انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
زبُور 141:10
URV
10. شریر آپ اپنے جال میں پھنسیں اور میَں سلامت بچ نِکلوں۔



KJV
10. Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape. ; A Prayer when he was in the cave.

KJVP
10. Let the wicked H7563 fall H5307 into their own nets, H4364 whilst H5704 that I H595 withal H3162 escape. H5674

YLT
10. The wicked fall in their nets together, till I pass over!

ASV
10. Let the wicked fall into their own nets, Whilst that I withal escape. Psalm 142 Maschil of David, when he was in the cave; a Prayer.

WEB
10. Let the wicked fall together into their own nets, While I pass by.

ESV
10. Let the wicked fall into their own nets, while I pass by safely.

RV
10. Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.

RSV
10. Let the wicked together fall into their own nets, while I escape.

NLT
10. Let the wicked fall into their own nets, but let me escape. A psalm of David, regarding his experience in the cave. A prayer.

NET
10. Let the wicked fall into their own nets, while I escape.

ERVEN
10. Let the wicked fall into their own traps, while I walk away unharmed.



Notes

No Verse Added

زبُور 141:10

  • شریر آپ اپنے جال میں پھنسیں اور میَں سلامت بچ نِکلوں۔
  • KJV

    Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape. ; A Prayer when he was in the cave.
  • KJVP

    Let the wicked H7563 fall H5307 into their own nets, H4364 whilst H5704 that I H595 withal H3162 escape. H5674
  • YLT

    The wicked fall in their nets together, till I pass over!
  • ASV

    Let the wicked fall into their own nets, Whilst that I withal escape. Psalm 142 Maschil of David, when he was in the cave; a Prayer.
  • WEB

    Let the wicked fall together into their own nets, While I pass by.
  • ESV

    Let the wicked fall into their own nets, while I pass by safely.
  • RV

    Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
  • RSV

    Let the wicked together fall into their own nets, while I escape.
  • NLT

    Let the wicked fall into their own nets, but let me escape. A psalm of David, regarding his experience in the cave. A prayer.
  • NET

    Let the wicked fall into their own nets, while I escape.
  • ERVEN

    Let the wicked fall into their own traps, while I walk away unharmed.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References