URV
3. اگر وہ اُس سے بحث کرنے کو راضی بھی ہو تو یہ ہزار باتوں میں سے اُسے ایک کا بھی جواب نے دے سکیگا ۔
KJV
3. If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
KJVP
3. If H518 he will H2654 contend H7378 with H5973 him , he cannot H3808 answer H6030 him one H259 of H4480 a thousand. H505
YLT
3. If he delight to strive with Him -- He doth not answer him one of a thousand.
ASV
3. If he be pleased to contend with him, He cannot answer him one of a thousand.
WEB
3. If he is pleased to contend with him, He can\'t answer him one time in a thousand.
ESV
3. If one wished to contend with him, one could not answer him once in a thousand times.
RV
3. If he be pleased to contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
RSV
3. If one wished to contend with him, one could not answer him once in a thousand times.
NLT
3. If someone wanted to take God to court, would it be possible to answer him even once in a thousand times?
NET
3. If someone wishes to contend with him, he cannot answer him one time in a thousand.
ERVEN
3. Anyone who chose to argue with him could not answer one question in a thousand!