انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
ایّوب 36:2
URV
2. مجھے ذرا اِجازت دے اور میں تجھے بتا ؤنگا ۔ کیونکہ خدا کی طرف سے مجھے کچھ اور بھی کہنا ہے۔



KJV
2. Suffer me a little, and I will shew thee that [I have] yet to speak on God’s behalf.

KJVP
2. Suffer H3803 me a little, H2191 and I will show H2331 thee that H3588 [I] [have] yet H5750 to speak H4405 on God's H433 behalf.

YLT
2. Honour me a little, and I shew thee, That yet for God [are] words.

ASV
2. Suffer me a little, and I will show thee; For I have yet somewhat to say on Gods behalf.

WEB
2. "Bear with me a little, and I will show you; For I still have something to say on God\'s behalf.

ESV
2. "Bear with me a little, and I will show you, for I have yet something to say on God's behalf.

RV
2. Suffer me a little, and I will shew thee: for I have yet somewhat to say on God-s behalf.

RSV
2. "Bear with me a little, and I will show you, for I have yet something to say on God's behalf.

NLT
2. "Let me go on, and I will show you the truth. For I have not finished defending God!

NET
2. "Be patient with me a little longer and I will instruct you, for I still have words to speak on God's behalf.

ERVEN
2. "Be patient with me a little longer. God has a few more words that he wants me to say.



Notes

No Verse Added

ایّوب 36:2

  • مجھے ذرا اِجازت دے اور میں تجھے بتا ؤنگا ۔ کیونکہ خدا کی طرف سے مجھے کچھ اور بھی کہنا ہے۔
  • KJV

    Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God’s behalf.
  • KJVP

    Suffer H3803 me a little, H2191 and I will show H2331 thee that H3588 I have yet H5750 to speak H4405 on God's H433 behalf.
  • YLT

    Honour me a little, and I shew thee, That yet for God are words.
  • ASV

    Suffer me a little, and I will show thee; For I have yet somewhat to say on Gods behalf.
  • WEB

    "Bear with me a little, and I will show you; For I still have something to say on God\'s behalf.
  • ESV

    "Bear with me a little, and I will show you, for I have yet something to say on God's behalf.
  • RV

    Suffer me a little, and I will shew thee: for I have yet somewhat to say on God-s behalf.
  • RSV

    "Bear with me a little, and I will show you, for I have yet something to say on God's behalf.
  • NLT

    "Let me go on, and I will show you the truth. For I have not finished defending God!
  • NET

    "Be patient with me a little longer and I will instruct you, for I still have words to speak on God's behalf.
  • ERVEN

    "Be patient with me a little longer. God has a few more words that he wants me to say.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References