URV
6. وہ کھیت میں اپنا چارا کاٹتے ہیں اور شریروں کے انگور کی خوشہ چینی کرتے ہیں ۔
KJV
6. They reap [every one] his corn in the field: and they gather the vintage of the wicked.
KJVP
6. They reap H7114 [every] [one] his corn H1098 in the field: H7704 and they gather H3953 the vintage H3754 of the wicked. H7563
YLT
6. In a field his provender they reap, And the vineyard of the wicked they glean.
ASV
6. They cut their provender in the field; And they glean the vintage of the wicked.
WEB
6. They cut their provender in the field. They glean the vineyard of the wicked.
ESV
6. They gather their fodder in the field, and they glean the vineyard of the wicked man.
RV
6. They cut their provender in the field; and they glean the vintage of the wicked.
RSV
6. They gather their fodder in the field and they glean the vineyard of the wicked man.
NLT
6. They harvest a field they do not own, and they glean in the vineyards of the wicked.
NET
6. They reap fodder in the field, and glean in the vineyard of the wicked.
ERVEN
6. They have to work in the fields, harvesting grain. They work for the rich, gathering grapes in their vineyards.