URV
16. بلکہ میںَ س شہر پناہ کے کام میں برابر مشغول رہا اور ہم نے کچھ زمین بھی نہیں خریدی اور میر ے سب نوکروہاں کام کے لئے اکٹھے رہتے تھے۔
KJV
16. Yea, also I continued in the work of this wall, neither bought we any land: and all my servants [were] gathered thither unto the work.
KJVP
16. Yea, also H1571 I continued H2388 in the work H4399 of this H2063 wall, H2346 neither H3808 bought H7069 we any land: H7704 and all H3605 my servants H5288 [were] gathered H6908 thither H8033 unto H5921 the work. H4399
YLT
16. And also, in the work of this wall I have done mightily, even a field we have not bought, and all my servants are gathered there for the work;
ASV
16. Yea, also I continued in the work of this wall, neither bought we any land: and all my servants were gathered thither unto the work.
WEB
16. Yes, also I continued in the work of this wall, neither bought we any land: and all my servants were gathered there to the work.
ESV
16. I also persevered in the work on this wall, and we acquired no land, and all my servants were gathered there for the work.
RV
16. Yea, also I continued in the work of this wall, neither bought we any land: and all my servants were gathered thither unto the work.
RSV
16. I also held to the work on this wall, and acquired no land; and all my servants were gathered there for the work.
NLT
16. I also devoted myself to working on the wall and refused to acquire any land. And I required all my servants to spend time working on the wall.
NET
16. I gave myself to the work on this wall, without even purchasing a field. All my associates were gathered there for the work.
ERVEN
16. I worked hard at building the wall of Jerusalem. All my men gathered there to work on the wall. We didn't take any land from anyone.