URV
1. اور دیکھو خُداوند کے حُکم سے ایک مردِ خُدا یہوداہ سے بیت ایل میں آیا اور یُربعام بخور جلانے کو مذبح کے پاس کھڑا تھا ۔
KJV
1. And, behold, there came a man of God out of Judah by the word of the LORD unto Bethel: and Jeroboam stood by the altar to burn incense.
KJVP
1. And, behold, H2009 there came H935 a man H376 of God H430 out of Judah H4480 H3063 by the word H1697 of the LORD H3068 unto H413 Bethel: H1008 and Jeroboam H3379 stood H5975 by H5921 the altar H4196 to burn incense. H6999
YLT
1. And lo, a man of God hath come from Judah, by the word of Jehovah, unto Beth-El, and Jeroboam is standing by the altar -- to make perfume;
ASV
1. And, behold, there came a man of God out of Judah by the word of Jehovah unto Beth-el: and Jeroboam was standing by the altar to burn incense.
WEB
1. Behold, there came a man of God out of Judah by the word of Yahweh to Beth El: and Jeroboam was standing by the altar to burn incense.
ESV
1. And behold, a man of God came out of Judah by the word of the LORD to Bethel. Jeroboam was standing by the altar to make offerings.
RV
1. And, behold, there came a man of God out of Judah by the word of the LORD unto Beth-el: and Jeroboam was standing by the altar to burn incense.
RSV
1. And behold, a man of God came out of Judah by the word of the LORD to Bethel. Jeroboam was standing by the altar to burn incense.
NLT
1. At the LORD's command, a man of God from Judah went to Bethel, arriving there just as Jeroboam was approaching the altar to burn incense.
NET
1. Just then a prophet from Judah, sent by the LORD, arrived in Bethel, as Jeroboam was standing near the altar ready to offer a sacrifice.
ERVEN
1. The Lord commanded a man of God from Judah to go to the city of Bethel. King Jeroboam was standing at the altar offering incense when the man of God arrived.