URV
7. اور اُس نے ضرویاہ کے بیٹے یوآب اور ابی یاتر کاہن سے گفتگو کی اور یہ دونوں ادونیاہ کے پیرو ہو کر اُس کی مدد کرنے لگے ۔
KJV
7. And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped [him. ]
KJVP
7. And he conferred H1697 with H5973 Joab H3097 the son H1121 of Zeruiah, H6870 and with H5973 Abiathar H54 the priest: H3548 and they following H310 Adonijah H138 helped H5826 [him] .
YLT
7. And his words are with Joab son of Zeruiah, and with Abiathar the priest, and they help after Adonijah;
ASV
7. And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.
WEB
7. He conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.
ESV
7. He conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest. And they followed Adonijah and helped him.
RV
7. And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.
RSV
7. He conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest; and they followed Adonijah and helped him.
NLT
7. Adonijah took Joab son of Zeruiah and Abiathar the priest into his confidence, and they agreed to help him become king.
NET
7. He collaborated with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they supported him.
ERVEN
7. Adonijah talked with Joab son of Zeruiah and Abiathar the priest. They decided to help make him the new king,