انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
پیَدایش 42:30
URV
30. کہ اُس شخص نے جو اُس مُلک کامالکِ ہے ہم سے سخت لہجہ میں باتیں کِیں اور ہمکو اُس مُلک کے جاسُوس سمجھا۔



KJV
30. The man, [who is] the lord of the land, spake roughly to us, and took us for spies of the country.

KJVP
30. The man, H376 [who] [is] the lord H113 of the land, H776 spoke H1696 roughly H7186 to H854 us , and took H5414 us for spies H7270 of H853 the country. H776

YLT
30. `The man, the lord of the land, hath spoken with us sharp things, and maketh us as spies of the land;

ASV
30. The man, the lord of the land, spake roughly with us, and took us for spies of the country.

WEB
30. "The man, the lord of the land, spoke roughly with us, and took us for spies of the country.

ESV
30. "The man, the lord of the land, spoke roughly to us and took us to be spies of the land.

RV
30. The man, the lord of the land, spake roughly with us, and took us for spies of the country.

RSV
30. "The man, the lord of the land, spoke roughly to us, and took us to be spies of the land.

NLT
30. "The man who is governor of the land spoke very harshly to us," they told him. "He accused us of being spies scouting the land.

NET
30. "The man, the lord of the land, spoke harshly to us and treated us as if we were spying on the land.

ERVEN
30. They said, "The governor of that country spoke rudely to us. He thought that we were spies!



Notes

No Verse Added

پیَدایش 42:30

  • کہ اُس شخص نے جو اُس مُلک کامالکِ ہے ہم سے سخت لہجہ میں باتیں کِیں اور ہمکو اُس مُلک کے جاسُوس سمجھا۔
  • KJV

    The man, who is the lord of the land, spake roughly to us, and took us for spies of the country.
  • KJVP

    The man, H376 who is the lord H113 of the land, H776 spoke H1696 roughly H7186 to H854 us , and took H5414 us for spies H7270 of H853 the country. H776
  • YLT

    `The man, the lord of the land, hath spoken with us sharp things, and maketh us as spies of the land;
  • ASV

    The man, the lord of the land, spake roughly with us, and took us for spies of the country.
  • WEB

    "The man, the lord of the land, spoke roughly with us, and took us for spies of the country.
  • ESV

    "The man, the lord of the land, spoke roughly to us and took us to be spies of the land.
  • RV

    The man, the lord of the land, spake roughly with us, and took us for spies of the country.
  • RSV

    "The man, the lord of the land, spoke roughly to us, and took us to be spies of the land.
  • NLT

    "The man who is governor of the land spoke very harshly to us," they told him. "He accused us of being spies scouting the land.
  • NET

    "The man, the lord of the land, spoke harshly to us and treated us as if we were spying on the land.
  • ERVEN

    They said, "The governor of that country spoke rudely to us. He thought that we were spies!
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References