انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
پیَدایش 39:22
URV
22. اور قید خا خانہ کے داروغہ نے سب قیدیوں کو جو قید میں تھے یُوسُؔف کے ہاتھ میں سَونپا اور جو کچھ وہ کرتے اپسی کے حُکم سے کرتے تھے۔



KJV
22. And the keeper of the prison committed to Joseph’s hand all the prisoners that [were] in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer [of it. ]

KJVP
22. And the keeper H8269 of the prison H1004 H5470 committed H5414 to Joseph's H3130 hand H3027 H853 all H3605 the prisoners H615 that H834 [were] in the prison H1004 H5470 ; and whatsoever H3605 H834 they did H6213 there, H8033 he H1931 was H1961 the doer H6213 [of] [it] .

YLT
22. and the chief of the round-house giveth into the hand of Joseph all the prisoners who [are] in the round-house, and of all that they are doing there, he hath been doer;

ASV
22. And the keeper of the prison committed to Josephs hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.

WEB
22. The keeper of the prison committed to Joseph\'s hand all the prisoners who were in the prison. Whatever they did there, he was the doer of it.

ESV
22. And the keeper of the prison put Joseph in charge of all the prisoners who were in the prison. Whatever was done there, he was the one who did it.

RV
22. And the keeper of the prison committed to Joseph-s hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.

RSV
22. And the keeper of the prison committed to Joseph's care all the prisoners who were in the prison; and whatever was done there, he was the doer of it;

NLT
22. Before long, the warden put Joseph in charge of all the other prisoners and over everything that happened in the prison.

NET
22. The warden put all the prisoners under Joseph's care. He was in charge of whatever they were doing.

ERVEN
22. The commander of the guards put Joseph in charge of all the prisoners. Joseph was their leader, but he still did the same work they did.



Notes

No Verse Added

پیَدایش 39:22

  • اور قید خا خانہ کے داروغہ نے سب قیدیوں کو جو قید میں تھے یُوسُؔف کے ہاتھ میں سَونپا اور جو کچھ وہ کرتے اپسی کے حُکم سے کرتے تھے۔
  • KJV

    And the keeper of the prison committed to Joseph’s hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
  • KJVP

    And the keeper H8269 of the prison H1004 H5470 committed H5414 to Joseph's H3130 hand H3027 H853 all H3605 the prisoners H615 that H834 were in the prison H1004 H5470 ; and whatsoever H3605 H834 they did H6213 there, H8033 he H1931 was H1961 the doer H6213 of it .
  • YLT

    and the chief of the round-house giveth into the hand of Joseph all the prisoners who are in the round-house, and of all that they are doing there, he hath been doer;
  • ASV

    And the keeper of the prison committed to Josephs hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
  • WEB

    The keeper of the prison committed to Joseph\'s hand all the prisoners who were in the prison. Whatever they did there, he was the doer of it.
  • ESV

    And the keeper of the prison put Joseph in charge of all the prisoners who were in the prison. Whatever was done there, he was the one who did it.
  • RV

    And the keeper of the prison committed to Joseph-s hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
  • RSV

    And the keeper of the prison committed to Joseph's care all the prisoners who were in the prison; and whatever was done there, he was the doer of it;
  • NLT

    Before long, the warden put Joseph in charge of all the other prisoners and over everything that happened in the prison.
  • NET

    The warden put all the prisoners under Joseph's care. He was in charge of whatever they were doing.
  • ERVEN

    The commander of the guards put Joseph in charge of all the prisoners. Joseph was their leader, but he still did the same work they did.
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References