انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
پیَدایش 35:12
URV
12. اور یہ ملک جو میَں نے ابؔرہام اور اِؔضحاق کو دِیا ہے سو تُجھ کو دُونگا اور تیرے بعد تیری نسال کو بھی یہی ُملک دُونگا ۔



KJV
12. And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.

KJVP
12. And the land H776 which H834 I gave H5414 Abraham H85 and Isaac, H3327 to thee I will give H5414 it , and to thy seed H2233 after H310 thee will I give H5414 H853 the land. H776

YLT
12. and the land which I have given to Abraham and to Isaac -- to thee I give it, yea to thy seed after thee I give the land.`

ASV
12. and the land which I gave unto Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.

WEB
12. The land which I gave to Abraham and Isaac, I will give it to you, and to your seed after you will I give the land."

ESV
12. The land that I gave to Abraham and Isaac I will give to you, and I will give the land to your offspring after you."

RV
12. and the land which I gave unto Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.

RSV
12. The land which I gave to Abraham and Isaac I will give to you, and I will give the land to your descendants after you."

NLT
12. And I will give you the land I once gave to Abraham and Isaac. Yes, I will give it to you and your descendants after you."

NET
12. The land I gave to Abraham and Isaac I will give to you. To your descendants I will also give this land."

ERVEN
12. I gave Abraham and Isaac some special land. Now I give the land to you and to all your people who will live after you."



Notes

No Verse Added

پیَدایش 35:12

  • اور یہ ملک جو میَں نے ابؔرہام اور اِؔضحاق کو دِیا ہے سو تُجھ کو دُونگا اور تیرے بعد تیری نسال کو بھی یہی ُملک دُونگا ۔
  • KJV

    And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.
  • KJVP

    And the land H776 which H834 I gave H5414 Abraham H85 and Isaac, H3327 to thee I will give H5414 it , and to thy seed H2233 after H310 thee will I give H5414 H853 the land. H776
  • YLT

    and the land which I have given to Abraham and to Isaac -- to thee I give it, yea to thy seed after thee I give the land.`
  • ASV

    and the land which I gave unto Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.
  • WEB

    The land which I gave to Abraham and Isaac, I will give it to you, and to your seed after you will I give the land."
  • ESV

    The land that I gave to Abraham and Isaac I will give to you, and I will give the land to your offspring after you."
  • RV

    and the land which I gave unto Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.
  • RSV

    The land which I gave to Abraham and Isaac I will give to you, and I will give the land to your descendants after you."
  • NLT

    And I will give you the land I once gave to Abraham and Isaac. Yes, I will give it to you and your descendants after you."
  • NET

    The land I gave to Abraham and Isaac I will give to you. To your descendants I will also give this land."
  • ERVEN

    I gave Abraham and Isaac some special land. Now I give the land to you and to all your people who will live after you."
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References