یُوایل 1 : 20 [ URV ]
1:20. جنگلی جانور بھی تیری طرف تکتے ہیں کیونکہ پانی کی ندیاں سُوکھ گیئں اورآگ بیابان کی چراگاہوں کو کھا گئی۔
یُوایل 1 : 20 [ NET ]
1:20. Even the wild animals cry out to you; for the river beds have dried up; fire has destroyed the grassy pastures.
یُوایل 1 : 20 [ NLT ]
1:20. Even the wild animals cry out to you because the streams have dried up, and fire has consumed the wilderness pastures.
یُوایل 1 : 20 [ ASV ]
1:20. Yea, the beasts of the field pant unto thee; for the water brooks are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
یُوایل 1 : 20 [ ESV ]
1:20. Even the beasts of the field pant for you because the water brooks are dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.
یُوایل 1 : 20 [ KJV ]
1:20. The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
یُوایل 1 : 20 [ RSV ]
1:20. Even the wild beasts cry to thee because the water brooks are dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.
یُوایل 1 : 20 [ RV ]
1:20. Yea, the beasts of the field pant unto thee: for the water brooks are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
یُوایل 1 : 20 [ YLT ]
1:20. Also the cattle of the field long for Thee, For dried up have been streams of water, And fire hath consumed comely places of a wilderness!`
یُوایل 1 : 20 [ ERVEN ]
1:20. Wild animals also need your help. The streams are dry— there is no water! Fire has changed our green fields into a desert.
یُوایل 1 : 20 [ WEB ]
1:20. Yes, the animals of the field pant to you, For the water brooks have dried up, And the fire has devoured the pastures of the wilderness.
یُوایل 1 : 20 [ KJVP ]
1:20. The beasts H929 of the field H7704 cry H6165 also H1571 unto H413 thee: for H3588 the rivers H650 of waters H4325 are dried up, H3001 and the fire H784 hath devoured H398 the pastures H4999 of the wilderness. H4057

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP