یُوایل 1 : 20 [ URV ]
1:20. جنگلی جانور بھی تیری طرف تکتے ہیں کیونکہ پانی کی ندیاں سُوکھ گیئں اورآگ بیابان کی چراگاہوں کو کھا گئی۔
یُوایل 1 : 20 [ NET ]
1:20. Even the wild animals cry out to you; for the river beds have dried up; fire has destroyed the grassy pastures.
یُوایل 1 : 20 [ NLT ]
1:20. Even the wild animals cry out to you because the streams have dried up, and fire has consumed the wilderness pastures.
یُوایل 1 : 20 [ ASV ]
1:20. Yea, the beasts of the field pant unto thee; for the water brooks are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
یُوایل 1 : 20 [ ESV ]
1:20. Even the beasts of the field pant for you because the water brooks are dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.
یُوایل 1 : 20 [ KJV ]
1:20. The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
یُوایل 1 : 20 [ RSV ]
1:20. Even the wild beasts cry to thee because the water brooks are dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.
یُوایل 1 : 20 [ RV ]
1:20. Yea, the beasts of the field pant unto thee: for the water brooks are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
یُوایل 1 : 20 [ YLT ]
1:20. Also the cattle of the field long for Thee, For dried up have been streams of water, And fire hath consumed comely places of a wilderness!`
یُوایل 1 : 20 [ ERVEN ]
1:20. Wild animals also need your help. The streams are dry— there is no water! Fire has changed our green fields into a desert.
یُوایل 1 : 20 [ WEB ]
1:20. Yes, the animals of the field pant to you, For the water brooks have dried up, And the fire has devoured the pastures of the wilderness.
یُوایل 1 : 20 [ KJVP ]
1:20. The beasts H929 of the field H7704 cry H6165 also H1571 unto H413 thee: for H3588 the rivers H650 of waters H4325 are dried up, H3001 and the fire H784 hath devoured H398 the pastures H4999 of the wilderness. H4057
❮
❯
URV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP