نَوحہ 4 : 2 [ URV ]
4:2. صُیون کے عزیز فرزند جو خالص سونے کی مانند تھے کیسے کمہار کے بنائے ہوئے برتنوں کے برابر ٹھہرے !
نَوحہ 4 : 2 [ NET ]
4:2. The precious sons of Zion were worth their weight in gold— Alas!— but now they are treated like broken clay pots, made by a potter.&u05D2; (Gimel)
نَوحہ 4 : 2 [ NLT ]
4:2. See how the precious children of Jerusalem, worth their weight in fine gold, are now treated like pots of clay made by a common potter.
نَوحہ 4 : 2 [ ASV ]
4:2. The precious sons of Zion, comparable to fine gold, How are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!
نَوحہ 4 : 2 [ ESV ]
4:2. The precious sons of Zion, worth their weight in fine gold, how they are regarded as earthen pots, the work of a potter's hands!
نَوحہ 4 : 2 [ KJV ]
4:2. The precious sons of Zion, comparable to fine gold, how are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!
نَوحہ 4 : 2 [ RSV ]
4:2. The precious sons of Zion, worth their weight in fine gold, how they are reckoned as earthen pots, the work of a potter's hands!
نَوحہ 4 : 2 [ RV ]
4:2. The precious sons of Zion, comparable to fine gold, how are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!
نَوحہ 4 : 2 [ YLT ]
4:2. The precious sons of Zion, Who are comparable with fine gold, How have they been reckoned earthen bottles, Work of the hands of a potter.
نَوحہ 4 : 2 [ ERVEN ]
4:2. The people of Zion were worth a lot. They were worth their weight in gold. But now the enemy treats them like old clay jars. The enemy treats them like clay jars made by a potter.
نَوحہ 4 : 2 [ WEB ]
4:2. The precious sons of Zion, comparable to fine gold, How are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!
نَوحہ 4 : 2 [ KJVP ]
4:2. The precious H3368 sons H1121 of Zion, H6726 comparable H5537 to fine gold, H6337 how H349 are they esteemed H2803 as earthen H2789 pitchers, H5035 the work H4639 of the hands H3027 of the potter H3335 !

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP