نَوحہ 4 : 1 [ URV ]
4:1. سوناکیسا بے آب ہوگیا!کندن کیسا بدل گیا! مقدس کے پتھر تمام گلی کوچوں میں پڑے ہیں ۔
نَوحہ 4 : 1 [ NET ]
4:1. Alas! Gold has lost its luster; pure gold loses value. Jewels are scattered on every street corner.&u05D1; (Bet)
نَوحہ 4 : 1 [ NLT ]
4:1. How the gold has lost its luster! Even the finest gold has become dull. The sacred gemstones lie scattered in the streets!
نَوحہ 4 : 1 [ ASV ]
4:1. How is the gold become dim! how is the most pure gold changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.
نَوحہ 4 : 1 [ ESV ]
4:1. How the gold has grown dim, how the pure gold is changed! The holy stones lie scattered at the head of every street.
نَوحہ 4 : 1 [ KJV ]
4:1. How is the gold become dim! [how] is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street.
نَوحہ 4 : 1 [ RSV ]
4:1. How the gold has grown dim, how the pure gold is changed! The holy stones lie scattered at the head of every street.
نَوحہ 4 : 1 [ RV ]
4:1. How is the gold become dim! {cf15i how} is the most pure gold changed! the stones of the sanctuary are poured out at the top of every street.
نَوحہ 4 : 1 [ YLT ]
4:1. How is the gold become dim, Changed the best -- the pure gold? Poured out are stones of the sanctuary At the head of all out-places.
نَوحہ 4 : 1 [ ERVEN ]
4:1. See how the gold has grown dark, how the pure gold has changed. There are jewels scattered all around at every street corner.
نَوحہ 4 : 1 [ WEB ]
4:1. How is the gold become dim! how is the most pure gold changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.
نَوحہ 4 : 1 [ KJVP ]
4:1. How H349 is the gold H2091 become dim H6004 ! [how] is the most H2896 fine gold H3800 changed H8132 ! the stones H68 of the sanctuary H6944 are poured out H8210 in the top H7218 of every H3605 street. H2351

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP