پیَدایش 20 : 17 [ URV ]
20:17. تب ابرؔہام نے خُدا سے دُعا کی اور خُدا نے ابؔی مَلِک اور اُسکی بیوی اور اُسکی لونڈیوں کو شفا بخشی اور اُنکے اَولاد ہونے لگی۔
پیَدایش 20 : 17 [ NET ]
20:17. Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, as well as his wife and female slaves so that they were able to have children.
پیَدایش 20 : 17 [ NLT ]
20:17. Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, his wife, and his female servants, so they could have children.
پیَدایش 20 : 17 [ ASV ]
20:17. And Abraham prayed unto God. And God healed Abimelech, and his wife, and his maid-servants. And they bare children.
پیَدایش 20 : 17 [ ESV ]
20:17. Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, and also healed his wife and female slaves so that they bore children.
پیَدایش 20 : 17 [ KJV ]
20:17. So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare [children. ]
پیَدایش 20 : 17 [ RSV ]
20:17. Then Abraham prayed to God; and God healed Abimelech, and also healed his wife and female slaves so that they bore children.
پیَدایش 20 : 17 [ RV ]
20:17. And Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children.
پیَدایش 20 : 17 [ YLT ]
20:17. And Abraham prayeth unto God, and God healeth Abimelech and his wife, and his handmaids, and they bear:
پیَدایش 20 : 17 [ ERVEN ]
20:17. The Lord made all the women in Abimelech's family not able to have children. God did this because Abimelech had taken Sarah, Abraham's wife. But Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, his wife, and his servant girls.
پیَدایش 20 : 17 [ WEB ]
20:17. Abraham prayed to God. God healed Abimelech, and his wife, and his maid-servants, and they bore children.
پیَدایش 20 : 17 [ KJVP ]
20:17. So Abraham H85 prayed H6419 unto H413 God: H430 and God H430 healed H7495 H853 Abimelech, H40 and his wife, H802 and his maidservants; H519 and they bore H3205 [children] .

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP