انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
URV
15. میں اپنے گھر کے رہنے والوں اپنی لونڈیوں کی نظر میں اجنبی ہُوں ۔میں اُنکی نگاہ میں پردیسی ہو گیا ہوں ۔

IRVUR
15. मैं अपने घर के रहनेवालों और अपनी लौंडियों की नज़र में अजनबी हूँ। मैं उनकी निगाह में परदेसी हो गया हूँ।



KJV
15. They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.

AMP
15. Those who live temporarily in my house and my maids count me as a stranger; I am an alien in their sight.

KJVP
15. They that dwell H1481 VQCMS in mine house H1004 CMS-1MS , and my maids H519 W-CFP-1MS , count H2803 VQY3FP-1MS me for a stranger H2114 L-AMS : I am H1961 VQQ1MS an alien H5237 AMS in their sight H5869 B-CMD-3MP .

YLT
15. Sojourners of my house and my maids, For a stranger reckon me: An alien I have been in their eyes.

ASV
15. They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger; I am an alien in their sight.

WEB
15. Those who dwell in my house, and my maids, count me for a stranger. I am an alien in their sight.

NASB
15. Even my handmaids treat me as a stranger; I am an alien in their sight.

ESV
15. The guests in my house and my maidservants count me as a stranger; I have become a foreigner in their eyes.

RV
15. They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.

RSV
15. the guests in my house have forgotten me; my maidservants count me as a stranger; I have become an alien in their eyes.

NKJV
15. Those who dwell in my house, and my maidservants, Count me as a stranger; I am an alien in their sight.

MKJV
15. Those who dwell in my house, and my slave-girls, count me as a stranger; I am a foreigner in their sight.

AKJV
15. They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.

NRSV
15. the guests in my house have forgotten me; my serving girls count me as a stranger; I have become an alien in their eyes.

NIV
15. My guests and my maidservants count me a stranger; they look upon me as an alien.

NIRV
15. My guests and my female servants think of me as a stranger. They look at me as if I were an outsider.

NLT
15. My servants and maids consider me a stranger. I am like a foreigner to them.

MSG
15. The servant girls treat me like a bum off the street, look at me like they've never seen me before.

GNB
15. Those who were guests in my house have forgotten me; my servant women treat me like a stranger and a foreigner.

NET
15. My guests and my servant girls consider me a stranger; I am a foreigner in their eyes.

ERVEN
15. My servant girls and visitors in my home look at me as if I am a stranger and a foreigner.



Total 29 Verses, Selected Verse 15 / 29
  • میں اپنے گھر کے رہنے والوں اپنی لونڈیوں کی نظر میں اجنبی ہُوں ۔میں اُنکی نگاہ میں پردیسی ہو گیا ہوں ۔
  • IRVUR

    मैं अपने घर के रहनेवालों और अपनी लौंडियों की नज़र में अजनबी हूँ। मैं उनकी निगाह में परदेसी हो गया हूँ।
  • KJV

    They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
  • AMP

    Those who live temporarily in my house and my maids count me as a stranger; I am an alien in their sight.
  • KJVP

    They that dwell H1481 VQCMS in mine house H1004 CMS-1MS , and my maids H519 W-CFP-1MS , count H2803 VQY3FP-1MS me for a stranger H2114 L-AMS : I am H1961 VQQ1MS an alien H5237 AMS in their sight H5869 B-CMD-3MP .
  • YLT

    Sojourners of my house and my maids, For a stranger reckon me: An alien I have been in their eyes.
  • ASV

    They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger; I am an alien in their sight.
  • WEB

    Those who dwell in my house, and my maids, count me for a stranger. I am an alien in their sight.
  • NASB

    Even my handmaids treat me as a stranger; I am an alien in their sight.
  • ESV

    The guests in my house and my maidservants count me as a stranger; I have become a foreigner in their eyes.
  • RV

    They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
  • RSV

    the guests in my house have forgotten me; my maidservants count me as a stranger; I have become an alien in their eyes.
  • NKJV

    Those who dwell in my house, and my maidservants, Count me as a stranger; I am an alien in their sight.
  • MKJV

    Those who dwell in my house, and my slave-girls, count me as a stranger; I am a foreigner in their sight.
  • AKJV

    They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
  • NRSV

    the guests in my house have forgotten me; my serving girls count me as a stranger; I have become an alien in their eyes.
  • NIV

    My guests and my maidservants count me a stranger; they look upon me as an alien.
  • NIRV

    My guests and my female servants think of me as a stranger. They look at me as if I were an outsider.
  • NLT

    My servants and maids consider me a stranger. I am like a foreigner to them.
  • MSG

    The servant girls treat me like a bum off the street, look at me like they've never seen me before.
  • GNB

    Those who were guests in my house have forgotten me; my servant women treat me like a stranger and a foreigner.
  • NET

    My guests and my servant girls consider me a stranger; I am a foreigner in their eyes.
  • ERVEN

    My servant girls and visitors in my home look at me as if I am a stranger and a foreigner.
Total 29 Verses, Selected Verse 15 / 29
×

Alert

×

Urdu Letters Keypad References