انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
URV
20. بڑے گھر میں نہ صِرف سونے چاندی ہی کے برتن ہوتے ہیں بلکہ لکڑی اور مٹّی کے بھی۔ بعض عِزّت اور بعض ذِلّت کے لِئے۔

IRVUR
20. बड़े घर में न सिर्फ़ सोने चाँदी ही के बरतन होते हैं बल्कि लकड़ी और मिट्टी के भी कुछ 'इज़्ज़त और कुछ ज़िल्लत के लिए।



KJV
20. But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.

AMP
20. But in a great house there are not only vessels of gold and silver, but also [utensils] of wood and earthenware, and some for honorable and noble [use] and some for menial and ignoble [use].

KJVP
20. But G1161 CONJ in G1722 PREP a great G3173 A-DSF house G3614 N-DSF there are G2076 V-PXI-3S not G3756 PRT-N only G3440 ADV vessels G4632 N-NPN of gold G5552 A-NPN and G2532 CONJ of silver G693 A-NPN , but G235 CONJ also G2532 CONJ of wood G3585 A-NPN and G2532 CONJ of earth G3749 A-NPN ; and G2532 CONJ some G3739 R-NPN to G1519 PREP honor G5092 N-ASF , and G1161 CONJ some G3739 R-NPN to G1519 PREP dishonor G819 N-ASF .

YLT
20. And in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth, and some to honour, and some to dishonour:

ASV
20. Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some unto honor, and some unto dishonor.

WEB
20. Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of clay. Some are for honor, and some for dishonor.

NASB
20. In a large household there are vessels not only of gold and silver but also of wood and clay, some for lofty and others for humble use.

ESV
20. Now in a great house there are not only vessels of gold and silver but also of wood and clay, some for honorable use, some for dishonorable.

RV
20. Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some unto honour, and some unto dishonour.

RSV
20. In a great house there are not only vessels of gold and silver but also of wood and earthenware, and some for noble use, some for ignoble.

NKJV
20. But in a great house there are not only vessels of gold and silver, but also of wood and clay, some for honor and some for dishonor.

MKJV
20. But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honor, and some to dishonor.

AKJV
20. But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honor, and some to dishonor.

NRSV
20. In a large house there are utensils not only of gold and silver but also of wood and clay, some for special use, some for ordinary.

NIV
20. In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for noble purposes and some for ignoble.

NIRV
20. In a large house there are things made out of gold and silver. But there are also things made out of wood and clay. Some have honorable purposes. Others do not.

NLT
20. In a wealthy home some utensils are made of gold and silver, and some are made of wood and clay. The expensive utensils are used for special occasions, and the cheap ones are for everyday use.

MSG
20. In a well-furnished kitchen there are not only crystal goblets and silver platters, but waste cans and compost buckets--some containers used to serve fine meals, others to take out the garbage.

GNB
20. In a large house there are dishes and bowls of all kinds: some are made of silver and gold, others of wood and clay; some are for special occasions, others for ordinary use.

NET
20. Now in a wealthy home there are not only gold and silver vessels, but also ones made of wood and of clay, and some are for honorable use, but others for ignoble use.

ERVEN
20. In a large house there are things made of gold and silver. But there are also things made of wood and clay. Some of these are used for special purposes, others for ordinary jobs.



Total 26 Verses, Selected Verse 20 / 26
  • بڑے گھر میں نہ صِرف سونے چاندی ہی کے برتن ہوتے ہیں بلکہ لکڑی اور مٹّی کے بھی۔ بعض عِزّت اور بعض ذِلّت کے لِئے۔
  • IRVUR

    बड़े घर में न सिर्फ़ सोने चाँदी ही के बरतन होते हैं बल्कि लकड़ी और मिट्टी के भी कुछ 'इज़्ज़त और कुछ ज़िल्लत के लिए।
  • KJV

    But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.
  • AMP

    But in a great house there are not only vessels of gold and silver, but also utensils of wood and earthenware, and some for honorable and noble use and some for menial and ignoble use.
  • KJVP

    But G1161 CONJ in G1722 PREP a great G3173 A-DSF house G3614 N-DSF there are G2076 V-PXI-3S not G3756 PRT-N only G3440 ADV vessels G4632 N-NPN of gold G5552 A-NPN and G2532 CONJ of silver G693 A-NPN , but G235 CONJ also G2532 CONJ of wood G3585 A-NPN and G2532 CONJ of earth G3749 A-NPN ; and G2532 CONJ some G3739 R-NPN to G1519 PREP honor G5092 N-ASF , and G1161 CONJ some G3739 R-NPN to G1519 PREP dishonor G819 N-ASF .
  • YLT

    And in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth, and some to honour, and some to dishonour:
  • ASV

    Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some unto honor, and some unto dishonor.
  • WEB

    Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of clay. Some are for honor, and some for dishonor.
  • NASB

    In a large household there are vessels not only of gold and silver but also of wood and clay, some for lofty and others for humble use.
  • ESV

    Now in a great house there are not only vessels of gold and silver but also of wood and clay, some for honorable use, some for dishonorable.
  • RV

    Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some unto honour, and some unto dishonour.
  • RSV

    In a great house there are not only vessels of gold and silver but also of wood and earthenware, and some for noble use, some for ignoble.
  • NKJV

    But in a great house there are not only vessels of gold and silver, but also of wood and clay, some for honor and some for dishonor.
  • MKJV

    But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honor, and some to dishonor.
  • AKJV

    But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honor, and some to dishonor.
  • NRSV

    In a large house there are utensils not only of gold and silver but also of wood and clay, some for special use, some for ordinary.
  • NIV

    In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for noble purposes and some for ignoble.
  • NIRV

    In a large house there are things made out of gold and silver. But there are also things made out of wood and clay. Some have honorable purposes. Others do not.
  • NLT

    In a wealthy home some utensils are made of gold and silver, and some are made of wood and clay. The expensive utensils are used for special occasions, and the cheap ones are for everyday use.
  • MSG

    In a well-furnished kitchen there are not only crystal goblets and silver platters, but waste cans and compost buckets--some containers used to serve fine meals, others to take out the garbage.
  • GNB

    In a large house there are dishes and bowls of all kinds: some are made of silver and gold, others of wood and clay; some are for special occasions, others for ordinary use.
  • NET

    Now in a wealthy home there are not only gold and silver vessels, but also ones made of wood and of clay, and some are for honorable use, but others for ignoble use.
  • ERVEN

    In a large house there are things made of gold and silver. But there are also things made of wood and clay. Some of these are used for special purposes, others for ordinary jobs.
Total 26 Verses, Selected Verse 20 / 26
×

Alert

×

Urdu Letters Keypad References