URV
4. جب وہ اپنی سب بھیڑوں کو باہِر نِکال چُکتا ہے تو اُن کے آگے آگے چلتا ہے اور بھیڑیں اُس کے پِیچھے پِیچھے ہولیتی ہیں کِیُونکہ وہ اُس کی آواز پہچانتی ہیں۔
IRVUR
4. अपने पूरे गल्ले को बाहर निकालने के बाद वह उन के आगे आगे चलने लगता है और भेड़ें उस के पीछे पीछे चल पड़ती हैं, क्यूँकि वह उस की आवाज़ पहचानती हैं।
KJV
4. {SCJ}And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice. {SCJ.}
AMP
4. "And whenever he brings out his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him, because they know his voice.
KJVP
4. {SCJ} And G2532 CONJ when G3752 CONJ he putteth forth G1544 V-2AAS-3S his own G2398 A-APN sheep G4263 N-APN , he goeth G4198 V-PNI-3S before G1715 PREP them G846 P-GPN , and G2532 CONJ the G3588 T-NPN sheep G4263 N-NPN follow G190 V-PAI-3S him G846 P-DSM : for G3754 CONJ they know G1492 V-RAI-3P his G3588 T-ASF voice G5456 N-ASF . {SCJ.}
YLT
4. and when his own sheep he may put forth, before them he goeth on, and the sheep follow him, because they have known his voice;
ASV
4. When he hath put forth all his own, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
WEB
4. Whenever he brings out his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.
NASB
4. When he has driven out all his own, he walks ahead of them, and the sheep follow him, because they recognize his voice.
ESV
4. When he has brought out all his own, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.
RV
4. When he hath put forth all his own, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
RSV
4. When he has brought out all his own, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.
NKJV
4. "And when he brings out his own sheep, he goes before them; and the sheep follow him, for they know his voice.
MKJV
4. And when he puts forth his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him. For they know his voice.
AKJV
4. And when he puts forth his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
NRSV
4. When he has brought out all his own, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they know his voice.
NIV
4. When he has brought out all his own, he goes on ahead of them, and his sheep follow him because they know his voice.
NIRV
4. When he has brought all of his own sheep out, he goes on ahead of them. His sheep follow him because they know his voice.
NLT
4. After he has gathered his own flock, he walks ahead of them, and they follow him because they know his voice.
MSG
4. When he gets them all out, he leads them and they follow because they are familiar with his voice.
GNB
4. When he has brought them out, he goes ahead of them, and the sheep follow him, because they know his voice.
NET
4. When he has brought all his own sheep out, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they recognize his voice.
ERVEN
4. He brings all of his sheep out. Then he goes ahead of them and leads them. The sheep follow him, because they know his voice.