URV
IRVUR
25. और दाऊद ने वहाँ ख़ुदावन्द के लिए मज़बह बनाया और सोख़्तनी क़ुर्बानियाँ और सलामती की क़ुर्बानियाँ पेश कीं और ख़ुदावन्द ने उस मुल्क के बारे में दुआ सुनी और वबा इस्राईल में से जाती रही।
KJV
25. And David built there an altar unto the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD was intreated for the land, and the plague was stayed from Israel.
AMP
25. David built there an altar to the Lord and offered burnt offerings and peace offerings. So the Lord heeded the prayers for the land, and Israel's plague was stayed.
KJVP
25. And David H1732 MMS built H1129 W-VQY3MS there H8033 ADV an altar H4196 NMS unto the LORD H3068 L-EDS , and offered H5927 W-VHY3MS burnt offerings H5930 CFP and peace offerings H8002 . So the LORD H3068 EDS was entreated H6279 for the land H776 LD-NFS , and the plague H4046 was stayed H6113 from M-PREP Israel H3478 LMS .
YLT
25. and David buildeth there an altar to Jehovah, and causeth to ascend burnt-offerings and peace-offerings, and Jehovah is entreated for the land, and the plague is restrained from Israel.
ASV
25. And David built there an altar unto Jehovah, and offered burnt-offerings and peace-offerings. So Jehovah was entreated for the land, and the plague was stayed from Israel.
WEB
25. David built there an altar to Yahweh, and offered burnt offerings and peace-offerings. So Yahweh was entreated for the land, and the plague was stayed from Israel.
NASB
25. Then David built an altar there to the LORD, and offered holocausts and peace offerings. The LORD granted relief to the country, and the plague was checked in Israel.
ESV
25. And David built there an altar to the LORD and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD responded to the plea for the land, and the plague was averted from Israel.
RV
25. And David built there an altar unto the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD was entreated for the land, and the plague was stayed from Israel.
RSV
25. And David built there an altar to the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD heeded supplications for the land, and the plague was averted from Israel.
NKJV
25. And David built there an altar to the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD heeded the prayers for the land, and the plague was withdrawn from Israel.
MKJV
25. And David built there an altar to Jehovah, and offered burnt offerings and peace offerings. And Jehovah was entreated for the land, and the plague was stayed from Israel.
AKJV
25. And David built there an altar to the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD was entreated for the land, and the plague was stayed from Israel.
NRSV
25. David built there an altar to the LORD, and offered burnt offerings and offerings of well-being. So the LORD answered his supplication for the land, and the plague was averted from Israel.
NIV
25. David built an altar to the LORD there and sacrificed burnt offerings and fellowship offerings. Then the LORD answered prayer on behalf of the land, and the plague on Israel was stopped.
NIRV
25. David built an altar there to honor the Lord. He sacrificed burnt offerings and friendship offerings. Then the Lord answered prayer and blessed the land. The plague on Israel was stopped.
NLT
25. David built an altar there to the LORD and sacrificed burnt offerings and peace offerings. And the LORD answered his prayer for the land, and the plague on Israel was stopped.
MSG
25. He built an altar to GOD there and sacrificed burnt offerings and peace offerings. GOD was moved by the prayers and that was the end of the disaster.
GNB
25. Then he built an altar to the LORD and offered burnt offerings and fellowship offerings. The LORD answered his prayer, and the epidemic in Israel was stopped.
NET
25. Then David built an altar for the LORD there and offered burnt sacrifices and peace offerings. And the LORD accepted prayers for the land, and the plague was removed from Israel.
ERVEN
25. Then David built an altar to the Lord there and offered burnt offerings and peace offerings. The Lord answered his prayer for the country. He stopped the disease in Israel. choose to let the Lord punish us. Don't let my punishment come from people."