انجیل مقدس

International Biblical Association (IBA)
URV
2. ہمارے باپ خُدا اور خُداوند یِسُوع مسِیح کی طرف سے تُمہیں فضل اور اِطمینان حاصِل ہوتا رہے۔

IRVUR
2. हमारे बाप ख़ुदा और ख़ुदावन्द ईसा मसीह की तरफ़ से तुम्हें फ़ज़ल और इत्मीनान हासिल होता रहे।



KJV
2. Grace [be] to you, and peace, from God our Father, and [from] the Lord Jesus Christ.

AMP
2. May grace (God's unmerited favor) and spiritual peace [which means peace with God and harmony, unity, and undisturbedness] be yours from God our Father and from the Lord Jesus Christ.

KJVP
2. Grace G5485 N-NSF [ be ] to you G5213 P-2DP , and G2532 CONJ peace G1515 N-NSF , from G575 PREP God G2316 N-GSM our G2257 P-1GP Father G3962 N-GSM , and G2532 CONJ [ from ] the Lord G2962 N-GSM Jesus G2424 N-GSM Christ G5547 N-GSM .

YLT
2. Grace to you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ!

ASV
2. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

WEB
2. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

NASB
2. grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

ESV
2. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

RV
2. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

RSV
2. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

NKJV
2. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

MKJV
2. Grace be to you, and peace from God our Father and from the Lord Jesus Christ.

AKJV
2. Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

NRSV
2. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

NIV
2. Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

NIRV
2. May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.

NLT
2. May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.

MSG
2. I greet you with the grace and peace poured into our lives by God our Father and our Master, Jesus Christ.

GNB
2. May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.

NET
2. Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!

ERVEN
2. Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.



کل 23 آیات, معلوم ہوا آیت 2 / 23
  • ہمارے باپ خُدا اور خُداوند یِسُوع مسِیح کی طرف سے تُمہیں فضل اور اِطمینان حاصِل ہوتا رہے۔
  • IRVUR

    हमारे बाप ख़ुदा और ख़ुदावन्द ईसा मसीह की तरफ़ से तुम्हें फ़ज़ल और इत्मीनान हासिल होता रहे।
  • KJV

    Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
  • AMP

    May grace (God's unmerited favor) and spiritual peace which means peace with God and harmony, unity, and undisturbedness be yours from God our Father and from the Lord Jesus Christ.
  • KJVP

    Grace G5485 N-NSF be to you G5213 P-2DP , and G2532 CONJ peace G1515 N-NSF , from G575 PREP God G2316 N-GSM our G2257 P-1GP Father G3962 N-GSM , and G2532 CONJ from the Lord G2962 N-GSM Jesus G2424 N-GSM Christ G5547 N-GSM .
  • YLT

    Grace to you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ!
  • ASV

    Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • WEB

    Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • NASB

    grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • ESV

    Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • RV

    Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • RSV

    Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • NKJV

    Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • MKJV

    Grace be to you, and peace from God our Father and from the Lord Jesus Christ.
  • AKJV

    Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
  • NRSV

    Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • NIV

    Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • NIRV

    May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
  • NLT

    May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
  • MSG

    I greet you with the grace and peace poured into our lives by God our Father and our Master, Jesus Christ.
  • GNB

    May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
  • NET

    Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!
  • ERVEN

    Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
کل 23 آیات, معلوم ہوا آیت 2 / 23
×

Alert

×

Urdu Letters Keypad References