URV
9. تب خُداوند نے قاؔئن سے کہا کہ تیرا بھائی ہابل کہا ہے؟ اُس نے کہا مجھے معلوم نہیں ۔ کیا میں اپنے بھائی کا مُحافظ ہُوں؟۔
IRVUR
9. तब ख़ुदावन्द ने क़ाइन से कहा कि तेरा भाई हाबिल कहाँ है? उसने कहा, मुझे मा'लूम नहीं; क्या मैं अपने भाई का मुहाफ़िज़ हूँ?
KJV
9. And the LORD said unto Cain, Where [is] Abel thy brother? And he said, I know not: [Am] I my brother’s keeper?
AMP
9. And the Lord said to Cain, Where is Abel your brother? And he said, I do not know. Am I my brother's keeper?
KJVP
9. And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Cain H7014 NAME-3MS , Where H335 IPRO [ is ] Abel H1893 NAME-3MS thy brother H251 CMS-2MS ? And he said H559 W-VQY3MS , I know H3045 VQY1MS not H3808 NADV : [ Am ] I H595 PPRO-1MS my brother H251 CMS-2MS \'s keeper H8104 I-VQPMS ?
YLT
9. And Jehovah saith unto Cain, `Where [is] Abel thy brother?` and he saith, `I have not known; my brother's keeper -- I?`
ASV
9. And Jehovah said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brothers keeper?
WEB
9. Yahweh said to Cain, "Where is Abel, your brother?" He said, "I don't know. Am I my brother's keeper?"
NASB
9. Then the LORD asked Cain, "Where is your brother Abel?" He answered, "I do not know. Am I my brother's keeper?"
ESV
9. Then the LORD said to Cain, "Where is Abel your brother?" He said, "I do not know; am I my brother's keeper?"
RV
9. And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother-s keeper?
RSV
9. Then the LORD said to Cain, "Where is Abel your brother?" He said, "I do not know; am I my brother's keeper?"
NKJV
9. Then the LORD said to Cain, "Where [is] Abel your brother?" He said, "I do not know. [Am] I my brother's keeper?"
MKJV
9. And Jehovah said unto Cain, Where is your brother Abel? And he said, I do not know. Am I my brother's keeper?
AKJV
9. And the LORD said to Cain, Where is Abel your brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper?
NRSV
9. Then the LORD said to Cain, "Where is your brother Abel?" He said, "I do not know; am I my brother's keeper?"
NIV
9. Then the LORD said to Cain, "Where is your brother Abel?" "I don't know," he replied. "Am I my brother's keeper?"
NIRV
9. Then the Lord said to Cain, "Where is your brother Abel?" "I don't know," he replied. "Am I supposed to look after my brother?"
NLT
9. Afterward the LORD asked Cain, "Where is your brother? Where is Abel?" "I don't know," Cain responded. "Am I my brother's guardian?"
MSG
9. GOD said to Cain, "Where is Abel your brother?" He said, "How should I know? Am I his babysitter?"
GNB
9. The LORD asked Cain, "Where is your brother Abel?" He answered, "I don't know. Am I supposed to take care of my brother?"
NET
9. Then the LORD said to Cain, "Where is your brother Abel?" And he replied, "I don't know! Am I my brother's guardian?"
ERVEN
9. Later, the Lord said to Cain, "Where is your brother Abel?" Cain answered, "I don't know. Is it my job to watch over my brother?"