انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
URV
3. تُو انسان کو پھر خاک میں ملا دیتا ہے اور فرماتا ہے اَے بنی آدم! لَوٹ آؤ۔

IRVUR
3. तू इंसान को फिर ख़ाक में मिला देता है, और फ़रमाता है, “ऐ बनी आदम, लौट आओ!”



KJV
3. Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.

AMP
3. You turn man back to dust and corruption, and say, Return, O sons of the earthborn [to the earth]!

KJVP
3. Thou turnest H7725 man H582 NMS to H5704 PREP destruction H1793 ; and sayest H559 W-VQY3FS , Return H7725 , ye children H1121 CMP of men H120 .

YLT
3. Thou turnest man unto a bruised thing, And sayest, Turn back, ye sons of men.

ASV
3. Thou turnest man to destruction, And sayest, Return, ye children of men.

WEB
3. You turn man to destruction, saying, "Return, you children of men."

NASB
3. But humans you return to dust, saying, "Return, you mortals!"

ESV
3. You return man to dust and say, "Return, O children of man!"

RV
3. Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.

RSV
3. Thou turnest man back to the dust, and sayest, "Turn back, O children of men!"

NKJV
3. You turn man to destruction, And say, "Return, O children of men."

MKJV
3. You turn man to dust, and say, Return, sons of men.

AKJV
3. You turn man to destruction; and say, Return, you children of men.

NRSV
3. You turn us back to dust, and say, "Turn back, you mortals."

NIV
3. You turn men back to dust, saying, "Return to dust, O sons of men."

NIRV
3. You turn human beings back to dust. You say to them, "Return to dust."

NLT
3. You turn people back to dust, saying, "Return to dust, you mortals!"

MSG
3. So don't return us to mud, saying, "Back to where you came from!"

GNB
3. You tell us to return to what we were; you change us back to dust.

NET
3. You make mankind return to the dust, and say, "Return, O people!"

ERVEN
3. You bring people into this world, and you change them into dust again.



Total 17 Verses, Selected Verse 3 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • تُو انسان کو پھر خاک میں ملا دیتا ہے اور فرماتا ہے اَے بنی آدم! لَوٹ آؤ۔
  • IRVUR

    तू इंसान को फिर ख़ाक में मिला देता है, और फ़रमाता है, “ऐ बनी आदम, लौट आओ!”
  • KJV

    Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
  • AMP

    You turn man back to dust and corruption, and say, Return, O sons of the earthborn to the earth!
  • KJVP

    Thou turnest H7725 man H582 NMS to H5704 PREP destruction H1793 ; and sayest H559 W-VQY3FS , Return H7725 , ye children H1121 CMP of men H120 .
  • YLT

    Thou turnest man unto a bruised thing, And sayest, Turn back, ye sons of men.
  • ASV

    Thou turnest man to destruction, And sayest, Return, ye children of men.
  • WEB

    You turn man to destruction, saying, "Return, you children of men."
  • NASB

    But humans you return to dust, saying, "Return, you mortals!"
  • ESV

    You return man to dust and say, "Return, O children of man!"
  • RV

    Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
  • RSV

    Thou turnest man back to the dust, and sayest, "Turn back, O children of men!"
  • NKJV

    You turn man to destruction, And say, "Return, O children of men."
  • MKJV

    You turn man to dust, and say, Return, sons of men.
  • AKJV

    You turn man to destruction; and say, Return, you children of men.
  • NRSV

    You turn us back to dust, and say, "Turn back, you mortals."
  • NIV

    You turn men back to dust, saying, "Return to dust, O sons of men."
  • NIRV

    You turn human beings back to dust. You say to them, "Return to dust."
  • NLT

    You turn people back to dust, saying, "Return to dust, you mortals!"
  • MSG

    So don't return us to mud, saying, "Back to where you came from!"
  • GNB

    You tell us to return to what we were; you change us back to dust.
  • NET

    You make mankind return to the dust, and say, "Return, O people!"
  • ERVEN

    You bring people into this world, and you change them into dust again.
Total 17 Verses, Selected Verse 3 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Urdu Letters Keypad References