انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
URV
20. اور سب کھا کر سیر ہوگئے اور اُنہوں نے بچے ہُوئے ٹُکڑوں سے بھری ہُوئی بارہ ٹوکرِیاں اُٹھائیں۔

IRVUR
20. और सब खाकर सेर हो गए; और उन्होंने बिना इस्तेमाल बचे हुए खाने से भरी हुई बारह टोकरियाँ उठाईं।



KJV
20. And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.

AMP
20. And they all ate and were satisfied. And they picked up twelve [small hand] baskets full of the broken pieces left over.

KJVP
20. And G2532 CONJ they did all G3956 A-NPM eat G5315 V-2AAI-3P , and G2532 CONJ were filled G5526 V-API-3P : and G2532 CONJ they took up G142 V-AAI-3P of G3588 T-GPN the G3588 T-GPN fragments G2801 N-GPN that remained G4052 V-PAP-ASN twelve G1427 A-NUI baskets G2894 N-APM full G4134 A-APM .

YLT
20. and they did all eat, and were filled, and they took up what was over of the broken pieces twelve hand-baskets full;

ASV
20. And they all ate, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, twelve baskets full.

WEB
20. They all ate, and were filled. They took up twelve baskets full of that which remained left over from the broken pieces.

NASB
20. They all ate and were satisfied, and they picked up the fragments left over-- twelve wicker baskets full.

ESV
20. And they all ate and were satisfied. And they took up twelve baskets full of the broken pieces left over.

RV
20. And they did all eat, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, twelve baskets full.

RSV
20. And they all ate and were satisfied. And they took up twelve baskets full of the broken pieces left over.

NKJV
20. So they all ate and were filled, and they took up twelve baskets full of the fragments that remained.

MKJV
20. And they all ate and were filled. And they took up twelve hand baskets full from the fragments that remained.

AKJV
20. And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.

NRSV
20. And all ate and were filled; and they took up what was left over of the broken pieces, twelve baskets full.

NIV
20. They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over.

NIRV
20. All of them ate and were satisfied. The disciples picked up 12 baskets of leftover pieces.

NLT
20. They all ate as much as they wanted, and afterward, the disciples picked up twelve baskets of leftovers.

MSG
20. They all ate their fill. They gathered twelve baskets of leftovers.

GNB
20. Everyone ate and had enough. Then the disciples took up twelve baskets full of what was left over.

NET
20. They all ate and were satisfied, and they picked up the broken pieces left over, twelve baskets full.

ERVEN
20. Everyone ate until they were full. When they finished eating, the followers filled twelve baskets with the pieces of food that were not eaten.



Total 36 Verses, Selected Verse 20 / 36
  • اور سب کھا کر سیر ہوگئے اور اُنہوں نے بچے ہُوئے ٹُکڑوں سے بھری ہُوئی بارہ ٹوکرِیاں اُٹھائیں۔
  • IRVUR

    और सब खाकर सेर हो गए; और उन्होंने बिना इस्तेमाल बचे हुए खाने से भरी हुई बारह टोकरियाँ उठाईं।
  • KJV

    And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.
  • AMP

    And they all ate and were satisfied. And they picked up twelve small hand baskets full of the broken pieces left over.
  • KJVP

    And G2532 CONJ they did all G3956 A-NPM eat G5315 V-2AAI-3P , and G2532 CONJ were filled G5526 V-API-3P : and G2532 CONJ they took up G142 V-AAI-3P of G3588 T-GPN the G3588 T-GPN fragments G2801 N-GPN that remained G4052 V-PAP-ASN twelve G1427 A-NUI baskets G2894 N-APM full G4134 A-APM .
  • YLT

    and they did all eat, and were filled, and they took up what was over of the broken pieces twelve hand-baskets full;
  • ASV

    And they all ate, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, twelve baskets full.
  • WEB

    They all ate, and were filled. They took up twelve baskets full of that which remained left over from the broken pieces.
  • NASB

    They all ate and were satisfied, and they picked up the fragments left over-- twelve wicker baskets full.
  • ESV

    And they all ate and were satisfied. And they took up twelve baskets full of the broken pieces left over.
  • RV

    And they did all eat, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, twelve baskets full.
  • RSV

    And they all ate and were satisfied. And they took up twelve baskets full of the broken pieces left over.
  • NKJV

    So they all ate and were filled, and they took up twelve baskets full of the fragments that remained.
  • MKJV

    And they all ate and were filled. And they took up twelve hand baskets full from the fragments that remained.
  • AKJV

    And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.
  • NRSV

    And all ate and were filled; and they took up what was left over of the broken pieces, twelve baskets full.
  • NIV

    They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over.
  • NIRV

    All of them ate and were satisfied. The disciples picked up 12 baskets of leftover pieces.
  • NLT

    They all ate as much as they wanted, and afterward, the disciples picked up twelve baskets of leftovers.
  • MSG

    They all ate their fill. They gathered twelve baskets of leftovers.
  • GNB

    Everyone ate and had enough. Then the disciples took up twelve baskets full of what was left over.
  • NET

    They all ate and were satisfied, and they picked up the broken pieces left over, twelve baskets full.
  • ERVEN

    Everyone ate until they were full. When they finished eating, the followers filled twelve baskets with the pieces of food that were not eaten.
Total 36 Verses, Selected Verse 20 / 36
×

Alert

×

Urdu Letters Keypad References