URV
7. یہ بے فائِدہ میری پرستِش کرتے ہیں کِیُونکہ اِنسانی احکام کی تعلِیم دیتے ہیں۔
IRVUR
7. ये बे फ़ाइदा मेरी इबादत करते हैं, क्यूँकि इनसानी अहकाम की ता'लीम देते हैं।’
KJV
7. {SCJ}Howbeit in vain do they worship me, teaching [for] doctrines the commandments of men. {SCJ.}
AMP
7. In vain (fruitlessly and without profit) do they worship Me, ordering and teaching [to be obeyed] as doctrines the commandments and precepts of men. [Isa. 29:13.]
KJVP
7. {SCJ} Howbeit G1161 CONJ in vain G3155 ADV do they worship G4576 V-PNI-3P me G3165 P-1AS , teaching G1321 V-PAP-NPM [ for ] doctrines G1319 N-APF the commandments G1778 N-APN of men G444 N-GPM . {SCJ.}
YLT
7. and in vain do they worship Me, teaching teachings, commands of men;
ASV
7. But in vain do they worship me, Teaching as their doctrines the precepts of men.
WEB
7. But in vain do they worship me, Teaching as doctrines the commandments of men.'
NASB
7. In vain do they worship me, teaching as doctrines human precepts.'
ESV
7. in vain do they worship me, teaching as doctrines the commandments of men.'
RV
7. But in vain do they worship me, Teaching {cf15i as their} doctrines the precepts of men.
RSV
7. in vain do they worship me, teaching as doctrines the precepts of men.'
NKJV
7. And in vain they worship Me, Teaching [as] doctrines the commandments of men.'
MKJV
7. However, they worship Me in vain, teaching for doctrines the commandments of men."
AKJV
7. However, in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
NRSV
7. in vain do they worship me, teaching human precepts as doctrines.'
NIV
7. They worship me in vain; their teachings are but rules taught by men.'
NIRV
7. Their worship doesn't mean anything to me. They teach nothing but human rules.' --(Isaiah 29:13)
NLT
7. 'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me. Their worship is a farce, for they teach man-made ideas as commands from God.'
MSG
7. They act like they are worshiping me, but they don't mean it. They just use me as a cover for teaching whatever suits their fancy,
GNB
7. It is no use for them to worship me, because they teach human rules as though they were my laws!'
NET
7. They worship me in vain, teaching as doctrine the commandments of men.'
ERVEN
7. Their worship of me is worthless. The things they teach are only human rules.'