انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
URV
9. چاندی لُوٹو! سونا لُوٹو! کیونکہ مال کی کچھ انہتا نہیں۔ سب نفیس چیزیں کثرت سے ہیں۔

IRVUR
9. चाँदी लूटो! सोना लूटो! क्यूँकि माल की कुछ इन्तिहा नहीं सब नफ़ीस चीज़ें कसरत से हैं।



KJV
9. Take ye the spoil of silver, take the spoil of gold: for [there is] none end of the store [and] glory out of all the pleasant furniture.

AMP
9. Take the spoil of silver; take the spoil of gold! For there is no end of the treasure, the glory and wealth of all the precious furnishings.

KJVP
9. Take ye the spoil H962 of silver H3701 , take the spoil H962 of gold H2091 NMS : for [ there ] [ is ] none H369 W-NPAR end H7097 of the store H8498 [ and ] glory H3519 out of all H3605 M-CMS the pleasant H2532 furniture H3627 CMS .

YLT
9. Seize ye silver, seize ye gold, And there is no end to the prepared things, [To] the abundance of all desirable vessels.

ASV
9. Take ye the spoil of silver, take the spoil of gold; for there is no end of the store, the glory of all goodly furniture.

WEB
9. Take the spoil of silver. Take the spoil of gold, for there is no end of the store, the glory of all goodly furniture.

NASB
9. Nineveh is like a pool whose waters escape; "Stop! Stop!" but none turns back.

ESV
9. Plunder the silver, plunder the gold! There is no end of the treasure or of the wealth of all precious things.

RV
9. Take ye the spoil of silver, take the spoil of gold: for there is none end of the store, the glory of all pleasant furniture.

RSV
9. Plunder the silver, plunder the gold! There is no end of treasure, or wealth of every precious thing.

NKJV
9. Take spoil of silver! Take spoil of gold! [There is] no end of treasure, Or wealth of every desirable prize.

MKJV
9. Seize the silver; seize the gold; for there is no end to the treasures; riches from all precious vessels.

AKJV
9. Take you the spoil of silver, take the spoil of gold: for there is none end of the store and glory out of all the pleasant furniture.

NRSV
9. "Plunder the silver, plunder the gold! There is no end of treasure! An abundance of every precious thing!"

NIV
9. Plunder the silver! Plunder the gold! The supply is endless, the wealth from all its treasures!

NIRV
9. "Steal the silver!" the attackers shout. "Grab the gold!" The supply is endless. There is plenty of wealth among all of the city's treasures.

NLT
9. Loot the silver! Plunder the gold! There's no end to Nineveh's treasures-- its vast, uncounted wealth.

MSG
9. Other cries come: "Plunder the silver! Plunder the gold! A bonanza of plunder! Take everything you want!"

GNB
9. Plunder the silver! Plunder the gold! The city is full of treasure!

NET
9. Her conquerors cry out: "Plunder the silver! Plunder the gold!" There is no end to the treasure; riches of every kind of precious thing.

ERVEN
9. Take the silver! Take the gold! There are many things to take. There are many treasures.



Total 13 Verses, Selected Verse 9 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • چاندی لُوٹو! سونا لُوٹو! کیونکہ مال کی کچھ انہتا نہیں۔ سب نفیس چیزیں کثرت سے ہیں۔
  • IRVUR

    चाँदी लूटो! सोना लूटो! क्यूँकि माल की कुछ इन्तिहा नहीं सब नफ़ीस चीज़ें कसरत से हैं।
  • KJV

    Take ye the spoil of silver, take the spoil of gold: for there is none end of the store and glory out of all the pleasant furniture.
  • AMP

    Take the spoil of silver; take the spoil of gold! For there is no end of the treasure, the glory and wealth of all the precious furnishings.
  • KJVP

    Take ye the spoil H962 of silver H3701 , take the spoil H962 of gold H2091 NMS : for there is none H369 W-NPAR end H7097 of the store H8498 and glory H3519 out of all H3605 M-CMS the pleasant H2532 furniture H3627 CMS .
  • YLT

    Seize ye silver, seize ye gold, And there is no end to the prepared things, To the abundance of all desirable vessels.
  • ASV

    Take ye the spoil of silver, take the spoil of gold; for there is no end of the store, the glory of all goodly furniture.
  • WEB

    Take the spoil of silver. Take the spoil of gold, for there is no end of the store, the glory of all goodly furniture.
  • NASB

    Nineveh is like a pool whose waters escape; "Stop! Stop!" but none turns back.
  • ESV

    Plunder the silver, plunder the gold! There is no end of the treasure or of the wealth of all precious things.
  • RV

    Take ye the spoil of silver, take the spoil of gold: for there is none end of the store, the glory of all pleasant furniture.
  • RSV

    Plunder the silver, plunder the gold! There is no end of treasure, or wealth of every precious thing.
  • NKJV

    Take spoil of silver! Take spoil of gold! There is no end of treasure, Or wealth of every desirable prize.
  • MKJV

    Seize the silver; seize the gold; for there is no end to the treasures; riches from all precious vessels.
  • AKJV

    Take you the spoil of silver, take the spoil of gold: for there is none end of the store and glory out of all the pleasant furniture.
  • NRSV

    "Plunder the silver, plunder the gold! There is no end of treasure! An abundance of every precious thing!"
  • NIV

    Plunder the silver! Plunder the gold! The supply is endless, the wealth from all its treasures!
  • NIRV

    "Steal the silver!" the attackers shout. "Grab the gold!" The supply is endless. There is plenty of wealth among all of the city's treasures.
  • NLT

    Loot the silver! Plunder the gold! There's no end to Nineveh's treasures-- its vast, uncounted wealth.
  • MSG

    Other cries come: "Plunder the silver! Plunder the gold! A bonanza of plunder! Take everything you want!"
  • GNB

    Plunder the silver! Plunder the gold! The city is full of treasure!
  • NET

    Her conquerors cry out: "Plunder the silver! Plunder the gold!" There is no end to the treasure; riches of every kind of precious thing.
  • ERVEN

    Take the silver! Take the gold! There are many things to take. There are many treasures.
Total 13 Verses, Selected Verse 9 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Urdu Letters Keypad References