URV
32. بلکہ بدکار بیوی کی مانند ہے جو اپنے شوہر کے عوض غیروں کو قبول کرتی ہے۔
IRVUR
32. बल्कि बदकार बीवी की तरह है, जो अपने शौहर के बदले गै़रों को कु़बूल करती है।
KJV
32. [But as] a wife that committeth adultery, [which] taketh strangers instead of her husband!
AMP
32. Rather, you were as an adulterous wife who receives strangers instead of her husband!
KJVP
32. [ But ] [ as ] a wife H802 D-NFS that committeth adultery H5003 , [ which ] taketh H3947 VQY2MS strangers H2114 instead H8478 NMS of her husband H376 !
YLT
32. The wife who committeth adultery -- Under her husband -- doth receive strangers.
ASV
32. A wife that committeth adultery! that taketh strangers instead of her husband!
WEB
32. A wife who commits adultery! who takes strangers instead of her husband!
NASB
32. The adulterous wife receives, instead of her husband, payment.
ESV
32. Adulterous wife, who receives strangers instead of her husband!
RV
32. A wife that committeth adultery! that taketh strangers instead of her husband!
RSV
32. Adulterous wife, who receives strangers instead of her husband!
NKJV
32. "[You are] an adulterous wife, [who] takes strangers instead of her husband.
MKJV
32. Like the adulterous wife, instead of her husband, she takes strangers.
AKJV
32. But as a wife that commits adultery, which takes strangers instead of her husband!
NRSV
32. Adulterous wife, who receives strangers instead of her husband!
NIV
32. "`You adulterous wife! You prefer strangers to your own husband!
NIRV
32. " ' "You unfaithful wife! You would rather be with strangers than with your own husband!
NLT
32. Yes, you are an adulterous wife who takes in strangers instead of her own husband.
MSG
32. "'Wives who are unfaithful to their husbands accept gifts from their lovers.
GNB
32. You are like a woman who commits adultery with strangers instead of loving her husband.
NET
32. "'Adulterous wife, who prefers strangers instead of her own husband!
ERVEN
32. You are a woman guilty of adultery. You would rather have sex with strangers than with your own husband.