انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
URV
15. اور جِس مُلک سے وہ نِکل آئے تھے اگر اُس کا خیال کرتے تو اُنہِیں واپَس جانے کا مَوقع تھا۔

IRVUR
15. अगर उन के ज़हन में वह मुल्क होता जिस से वह निकल आए थे तो वह अब भी वापस जा सकते थे।



KJV
15. And truly, if they had been mindful of that [country] from whence they came out, they might have had opportunity to have returned.

AMP
15. If they had been thinking with [homesick] remembrance of that country from which they were emigrants, they would have found constant opportunity to return to it.

KJVP
15. And G2532 CONJ truly G3303 PRT , if G1487 COND they had been mindful G3421 V-IAI-3P of that G1565 D-GSF [ country ] from G575 PREP whence G3739 R-GSF they came out G1831 V-2AAI-3P , they might have had G2192 V-IAI-3P opportunity G2540 N-ASM to have returned G344 V-AAN .

YLT
15. and if, indeed, they had been mindful of that from which they came forth, they might have had an opportunity to return,

ASV
15. And if indeed they had been mindful of that country from which they went out, they would have had opportunity to return.

WEB
15. If indeed they had been thinking of that country from which they went out, they would have had enough time to return.

NASB
15. If they had been thinking of the land from which they had come, they would have had opportunity to return.

ESV
15. If they had been thinking of that land from which they had gone out, they would have had opportunity to return.

RV
15. And if indeed they had been mindful of that {cf15i country} from which they went out, they would have had opportunity to return.

RSV
15. If they had been thinking of that land from which they had gone out, they would have had opportunity to return.

NKJV
15. And truly if they had called to mind that [country] from which they had come out, they would have had opportunity to return.

MKJV
15. And truly, if they had been mindful of that country from which they came out, they might have had opportunity to have returned.

AKJV
15. And truly, if they had been mindful of that country from where they came out, they might have had opportunity to have returned.

NRSV
15. If they had been thinking of the land that they had left behind, they would have had opportunity to return.

NIV
15. If they had been thinking of the country they had left, they would have had opportunity to return.

NIRV
15. What if they had been thinking of the country they had left? Then they could have returned to it.

NLT
15. If they had longed for the country they came from, they could have gone back.

MSG
15. If they were homesick for the old country, they could have gone back any time they wanted.

GNB
15. They did not keep thinking about the country they had left; if they had, they would have had the chance to return.

NET
15. In fact, if they had been thinking of the land that they had left, they would have had opportunity to return.

ERVEN
15. If they were thinking about the country they had left, they could have gone back.



Total 40 Verses, Selected Verse 15 / 40
  • اور جِس مُلک سے وہ نِکل آئے تھے اگر اُس کا خیال کرتے تو اُنہِیں واپَس جانے کا مَوقع تھا۔
  • IRVUR

    अगर उन के ज़हन में वह मुल्क होता जिस से वह निकल आए थे तो वह अब भी वापस जा सकते थे।
  • KJV

    And truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned.
  • AMP

    If they had been thinking with homesick remembrance of that country from which they were emigrants, they would have found constant opportunity to return to it.
  • KJVP

    And G2532 CONJ truly G3303 PRT , if G1487 COND they had been mindful G3421 V-IAI-3P of that G1565 D-GSF country from G575 PREP whence G3739 R-GSF they came out G1831 V-2AAI-3P , they might have had G2192 V-IAI-3P opportunity G2540 N-ASM to have returned G344 V-AAN .
  • YLT

    and if, indeed, they had been mindful of that from which they came forth, they might have had an opportunity to return,
  • ASV

    And if indeed they had been mindful of that country from which they went out, they would have had opportunity to return.
  • WEB

    If indeed they had been thinking of that country from which they went out, they would have had enough time to return.
  • NASB

    If they had been thinking of the land from which they had come, they would have had opportunity to return.
  • ESV

    If they had been thinking of that land from which they had gone out, they would have had opportunity to return.
  • RV

    And if indeed they had been mindful of that {cf15i country} from which they went out, they would have had opportunity to return.
  • RSV

    If they had been thinking of that land from which they had gone out, they would have had opportunity to return.
  • NKJV

    And truly if they had called to mind that country from which they had come out, they would have had opportunity to return.
  • MKJV

    And truly, if they had been mindful of that country from which they came out, they might have had opportunity to have returned.
  • AKJV

    And truly, if they had been mindful of that country from where they came out, they might have had opportunity to have returned.
  • NRSV

    If they had been thinking of the land that they had left behind, they would have had opportunity to return.
  • NIV

    If they had been thinking of the country they had left, they would have had opportunity to return.
  • NIRV

    What if they had been thinking of the country they had left? Then they could have returned to it.
  • NLT

    If they had longed for the country they came from, they could have gone back.
  • MSG

    If they were homesick for the old country, they could have gone back any time they wanted.
  • GNB

    They did not keep thinking about the country they had left; if they had, they would have had the chance to return.
  • NET

    In fact, if they had been thinking of the land that they had left, they would have had opportunity to return.
  • ERVEN

    If they were thinking about the country they had left, they could have gone back.
Total 40 Verses, Selected Verse 15 / 40
×

Alert

×

Urdu Letters Keypad References