انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
URV
1. اور اے آدمزاد تو ایک کھپرا لے اور اپنے سامنے رکھ کر اس پر ایک شہر ہاں یروشلیم ہی کی صورت کھینچ ۔

IRVUR
1. और ऐ आदमज़ाद, तू एक खपरा ले और अपने सामने रख कर उस पर एक शहर, हाँ, येरूशलेम ही की तस्वीर खींच।



KJV
1. Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and pourtray upon it the city, [even] Jerusalem:

AMP
1. AND YOU, son of man, take a tile and lay it before you, and make upon it a drawing of a city, even Jerusalem.

KJVP
1. Thou H859 W-PPRO-2MS also , son H1121 CMS of man H120 NMS , take H3947 VQI2MS thee a tile H3843 , and lay H5414 it before H6440 L-CMP-2MS thee , and portray H2710 upon H5921 PREP-3FS it the city H5892 GFS , [ even ] Jerusalem H3389 :

YLT
1. `And thou, son of man, take to thee a brick, and thou hast put it before thee, and hast graven on it a city -- Jerusalem,

ASV
1. Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and portray upon it a city, even Jerusalem:

WEB
1. You also, son of man, take a tile, and lay it before you, and portray on it a city, even Jerusalem:

NASB
1. As for you, son of man, take a clay tablet; lay it in front of you, and draw on it a city (Jerusalem).

ESV
1. "And you, son of man, take a brick and lay it before you, and engrave on it a city, even Jerusalem.

RV
1. Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and pourtray upon it a city, even Jerusalem:

RSV
1. "And you, O son of man, take a brick and lay it before you, and portray upon it a city, even Jerusalem;

NKJV
1. "You also, son of man, take a clay tablet and lay it before you, and portray on it a city, Jerusalem.

MKJV
1. And you, son of man, take a tile to yourself, and lay it before you, and portray on it the city Jerusalem.

AKJV
1. You also, son of man, take you a tile, and lay it before you, and portray on it the city, even Jerusalem:

NRSV
1. And you, O mortal, take a brick and set it before you. On it portray a city, Jerusalem;

NIV
1. "Now, son of man, take a clay tablet, put it in front of you and draw the city of Jerusalem on it.

NIRV
1. "Son of man, get a clay tablet. Put it in front of you. Draw the city of Jerusalem on it.

NLT
1. "And now, son of man, take a large clay brick and set it down in front of you. Then draw a map of the city of Jerusalem on it.

MSG
1. "Now, son of man, take a brick and place it before you. Draw a picture of the city Jerusalem on it.

GNB
1. God said, "Mortal man, get a brick, put it in front of you, and scratch lines on it to represent the city of Jerusalem.

NET
1. "And you, son of man, take a brick and set it in front of you. Inscribe a city on it— Jerusalem.

ERVEN
1. "Son of man, take a brick and scratch a picture on it. Draw a picture of a city—the city of Jerusalem.



Total 17 Verses, Selected Verse 1 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • اور اے آدمزاد تو ایک کھپرا لے اور اپنے سامنے رکھ کر اس پر ایک شہر ہاں یروشلیم ہی کی صورت کھینچ ۔
  • IRVUR

    और ऐ आदमज़ाद, तू एक खपरा ले और अपने सामने रख कर उस पर एक शहर, हाँ, येरूशलेम ही की तस्वीर खींच।
  • KJV

    Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and pourtray upon it the city, even Jerusalem:
  • AMP

    AND YOU, son of man, take a tile and lay it before you, and make upon it a drawing of a city, even Jerusalem.
  • KJVP

    Thou H859 W-PPRO-2MS also , son H1121 CMS of man H120 NMS , take H3947 VQI2MS thee a tile H3843 , and lay H5414 it before H6440 L-CMP-2MS thee , and portray H2710 upon H5921 PREP-3FS it the city H5892 GFS , even Jerusalem H3389 :
  • YLT

    `And thou, son of man, take to thee a brick, and thou hast put it before thee, and hast graven on it a city -- Jerusalem,
  • ASV

    Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and portray upon it a city, even Jerusalem:
  • WEB

    You also, son of man, take a tile, and lay it before you, and portray on it a city, even Jerusalem:
  • NASB

    As for you, son of man, take a clay tablet; lay it in front of you, and draw on it a city (Jerusalem).
  • ESV

    "And you, son of man, take a brick and lay it before you, and engrave on it a city, even Jerusalem.
  • RV

    Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and pourtray upon it a city, even Jerusalem:
  • RSV

    "And you, O son of man, take a brick and lay it before you, and portray upon it a city, even Jerusalem;
  • NKJV

    "You also, son of man, take a clay tablet and lay it before you, and portray on it a city, Jerusalem.
  • MKJV

    And you, son of man, take a tile to yourself, and lay it before you, and portray on it the city Jerusalem.
  • AKJV

    You also, son of man, take you a tile, and lay it before you, and portray on it the city, even Jerusalem:
  • NRSV

    And you, O mortal, take a brick and set it before you. On it portray a city, Jerusalem;
  • NIV

    "Now, son of man, take a clay tablet, put it in front of you and draw the city of Jerusalem on it.
  • NIRV

    "Son of man, get a clay tablet. Put it in front of you. Draw the city of Jerusalem on it.
  • NLT

    "And now, son of man, take a large clay brick and set it down in front of you. Then draw a map of the city of Jerusalem on it.
  • MSG

    "Now, son of man, take a brick and place it before you. Draw a picture of the city Jerusalem on it.
  • GNB

    God said, "Mortal man, get a brick, put it in front of you, and scratch lines on it to represent the city of Jerusalem.
  • NET

    "And you, son of man, take a brick and set it in front of you. Inscribe a city on it— Jerusalem.
  • ERVEN

    "Son of man, take a brick and scratch a picture on it. Draw a picture of a city—the city of Jerusalem.
Total 17 Verses, Selected Verse 1 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Urdu Letters Keypad References