URV
25. اور اس فضا کے اوپر سے جو ان کے سروں کے اوپر تھی ایک آواز آتی تھی اور جب وہ ٹھہرتے تھے تو اپنے بازوﺅں کو لٹکا دیتے تھے۔
IRVUR
25. और उस फ़ज़ा के ऊपर से जो उनके सरो के ऊपर थी, एक आवाज़ आती थी और वह जब ठहरते थे तो अपने बाज़ुओं को लटका देते थे।
KJV
25. And there was a voice from the firmament that [was] over their heads, when they stood, and had let down their wings.
AMP
25. And there was a voice above the firmament that was over their heads; when they stood, they let down their wings.
KJVP
25. And there was H1961 W-VQY3MS a voice H6963 CMS from M-PREP the firmament H7549 D-NMS that H834 RPRO [ was ] over H5921 M-PREP their heads H7218 , when they stood H5975 , [ and ] had let down H7503 their wings H3671 .
YLT
25. And there is a voice from above the expanse, that [is] above their head: in their standing they let fall their wings.
ASV
25. And there was a voice above the firmament that was over their heads: when they stood, they let down their wings.
WEB
25. There was a voice above the expanse that was over their heads: when they stood, they let down their wings.
NASB
25.
ESV
25. And there came a voice from above the expanse over their heads. When they stood still, they let down their wings.
RV
25. And there was a voice above the firmament that was over their heads: when they stood, they let down their wings.
RSV
25. And there came a voice from above the firmament over their heads; when they stood still, they let down their wings.
NKJV
25. A voice came from above the firmament that [was] over their heads; whenever they stood, they let down their wings.
MKJV
25. And there was a voice from the expanse which was over their heads, in their standing still, and they let down their wings.
AKJV
25. And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.
NRSV
25. And there came a voice from above the dome over their heads; when they stopped, they let down their wings.
NIV
25. Then there came a voice from above the expanse over their heads as they stood with lowered wings.
NIRV
25. Then a voice came from above the huge space over their heads. They stood with their wings lowered.
NLT
25. As they stood with wings lowered, a voice spoke from beyond the crystal surface above them.
MSG
25. And then, as they stood with folded wings, there was a voice from above the dome over their heads.
GNB
25. but there was still a sound coming from above the dome over their heads.
NET
25. Then there was a voice from above the platform over their heads when they stood still.
ERVEN
25. The living beings stopped moving and lowered their wings. Then there was another loud sound that came from above the bowl over their heads.