URV
13. اور ہم اُن باتوں کو اُن الفاظ میں نہِیں بیان کرتے جو اِنسانی حِکمت نے ہم کو سِکھائے ہوں بلکہ اُن الفاظ میں جو رُوح نے سِکھائے ہیں اور رُوحانی باتوں کا رُوحانی باتوں سے مُقابلہ کرتے ہیں۔
IRVUR
13. और हम उन बातों को उन अल्फ़ाज़ में नहीं बयान करते जो इंसानी हिक्मत ने हम को सिखाए हों बल्कि उन अल्फ़ाज़ में जो रूह ने सिखाए हैं और रूहानी बातों का रूहानी बातों से मुक़ाबिला करते हैं।
KJV
13. Which things also we speak, not in the words which man’s wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.
AMP
13. And we are setting these truths forth in words not taught by human wisdom but taught by the [Holy] Spirit, combining and interpreting spiritual truths with spiritual language [to those who possess the Holy Spirit].
KJVP
13. Which things G3739 R-APN also G2532 CONJ we speak G2980 V-PAI-1P , not G3756 PRT-N in G1722 PREP the words G3056 N-DPM which man G442 A-GSF \'s wisdom G4678 N-GSF teacheth G1318 A-DPM , but G235 CONJ which G1722 PREP the Holy G40 A-GSN Ghost G4151 N-GSN teacheth G1318 A-DPM ; comparing G4793 V-PAP-NPM spiritual things G4152 A-DPN with spiritual G4152 A-APN .
YLT
13. which things also we speak, not in words taught by human wisdom, but in those taught by the Holy Spirit, with spiritual things spiritual things comparing,
ASV
13. Which things also we speak, not in words which mans wisdom teacheth, but which the Spirit teacheth; combining spiritual things with spiritual words.
WEB
13. Which things also we speak, not in words which man's wisdom teaches, but which the Holy Spirit teaches, comparing spiritual things with spiritual things.
NASB
13. And we speak about them not with words taught by human wisdom, but with words taught by the Spirit, describing spiritual realities in spiritual terms.
ESV
13. And we impart this in words not taught by human wisdom but taught by the Spirit, interpreting spiritual truths to those who are spiritual.
RV
13. Which things also we speak, not in words which man-s wisdom teacheth, but which the Spirit teacheth; comparing spiritual things with spiritual.
RSV
13. And we impart this in words not taught by human wisdom but taught by the Spirit, interpreting spiritual truths to those who possess the Spirit.
NKJV
13. These things we also speak, not in words which man's wisdom teaches but which the Holy Spirit teaches, comparing spiritual things with spiritual.
MKJV
13. These things we also speak, not in words which man's wisdom teaches, but which the Holy Spirit teaches, comparing spiritual things with spiritual.
AKJV
13. Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teaches, but which the Holy Ghost teaches; comparing spiritual things with spiritual.
NRSV
13. And we speak of these things in words not taught by human wisdom but taught by the Spirit, interpreting spiritual things to those who are spiritual.
NIV
13. This is what we speak, not in words taught us by human wisdom but in words taught by the Spirit, expressing spiritual truths in spiritual words.
NIRV
13. That is what we speak about. We don't use words taught to us by people. We use words taught to us by the Holy Spirit. We use the words of the Spirit to teach the truths of the Spirit.
NLT
13. When we tell you these things, we do not use words that come from human wisdom. Instead, we speak words given to us by the Spirit, using the Spirit's words to explain spiritual truths.
MSG
13. We don't have to rely on the world's guesses and opinions. We didn't learn this by reading books or going to school; we learned it from God, who taught us person-to-person through Jesus, and we're passing it on to you in the same firsthand, personal way.
GNB
13. So then, we do not speak in words taught by human wisdom, but in words taught by the Spirit, as we explain spiritual truths to those who have the Spirit.
NET
13. And we speak about these things, not with words taught us by human wisdom, but with those taught by the Spirit, explaining spiritual things to spiritual people.
ERVEN
13. When we say this, we don't use words taught to us by human wisdom. We use words taught to us by the Spirit. We use the Spirit's words to explain spiritual truths.