URV
7. اَے خُداوند! اب میں کس بات کے لئے ٹھہراہوں؟ میری اُمید تجھ ہی سے ہے۔
IRVUR
7. “ऐ ख़ुदावन्द! अब मैं किस बात के लिए ठहरा हूँ? मेरी उम्मीद तुझ ही से है।
KJV
7. And now, Lord, what wait I for? my hope [is] in thee.
AMP
7. And now, Lord, what do I wait for and expect? My hope and expectation are in You.
KJVP
7. And now H6258 W-ADV , Lord H136 EDS , what H4100 IPRO wait H6960 I for ? my hope H8431 [ is ] in thee .
YLT
7. And, now, what have I expected? O Lord, my hope -- it [is] of Thee.
ASV
7. And now, Lord, what wait I for? My hope is in thee.
WEB
7. Now, Lord, what do I wait for? My hope is in you.
NASB
7. Mere phantoms, we go our way; mere vapor, our restless pursuits; we heap up stores without knowing for whom.
ESV
7. "And now, O Lord, for what do I wait? My hope is in you.
RV
7. And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.
RSV
7. "And now, Lord, for what do I wait? My hope is in thee.
NKJV
7. "And now, Lord, what do I wait for? My hope [is] in You.
MKJV
7. And now, Lord, what do I wait for? My hope is in You.
AKJV
7. And now, Lord, what wait I for? my hope is in you.
NRSV
7. "And now, O Lord, what do I wait for? My hope is in you.
NIV
7. "But now, Lord, what do I look for? My hope is in you.
NIRV
7. "Lord, what can I look forward to now? You are the only hope I have.
NLT
7. And so, Lord, where do I put my hope? My only hope is in you.
MSG
7. "What am I doing in the meantime, Lord? Hoping, that's what I'm doing--hoping
GNB
7. What, then, can I hope for, Lord? I put my hope in you.
NET
7. But now, O Lord, upon what am I relying? You are my only hope!
ERVEN
7. So, Lord, what hope do I have? You are my hope!