URV
16. تب عؔیلی نے سمؔوئیل کو بُلا کر کہا اَے میرے بیٹے سموئؔیل ! اُس نے کہا میَں حاضرِ ہُوں ۔
IRVUR
16. तब एली ने समुएल को बुलाकर कहा, ऐ मेरे बेटे समुएल “उसने कहा, मैं हाज़िर हूँ।”
KJV
16. Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here [am] I.
AMP
16. But Eli called Samuel and said, Samuel, my son. And he answered, Here I am.
KJVP
16. Then Eli H5941 called H7121 W-VQY3MS Samuel H8050 , and said H559 W-VQY3MS , Samuel H8050 , my son H1121 NMS-1MS . And he answered H559 W-VQY3MS , Here H2009 [ am ] I .
YLT
16. And Eli calleth Samuel, and saith, `Samuel, my son;` and he saith, `Here [am] I.`
ASV
16. Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here am I.
WEB
16. Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. He said, Here am I.
NASB
16. but Eli called to him, "Samuel, my son!" He replied, "Here I am."
ESV
16. But Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And he said, "Here I am."
RV
16. Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here Am I.
RSV
16. But Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." And he said, "Here I am."
NKJV
16. Then Eli called Samuel and said, "Samuel, my son!" And he answered, "Here I am."
MKJV
16. And Eli called Samuel and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.
AKJV
16. Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.
NRSV
16. But Eli called Samuel and said, "Samuel, my son." He said, "Here I am."
NIV
16. but Eli called him and said, "Samuel, my son." Samuel answered, "Here I am."
NIRV
16. But Eli called out to him. He said, "Samuel, my son." Samuel answered, "Here I am."
NLT
16. But Eli called out to him, "Samuel, my son." "Here I am," Samuel replied.
MSG
16. But then Eli summoned Samuel: "Samuel, my son!" Samuel came running: "Yes? What can I do for you?"
GNB
16. Eli called him, "Samuel, my boy!" "Yes, sir," answered Samuel.
NET
16. However, Eli called Samuel and said, "Samuel, my son!" He replied, "Here I am."
ERVEN
16. But Eli said to Samuel, "Samuel, my son." Samuel answered, "Yes, sir."