انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
URV
18. کِیُونکہ مَیں تُم سے کہتا ہُوں کہ اَنگُور کا شِیرہ اَب سے کبھی نہ پِیُوں گا جب تک خُدا کی بادشاہی نہ آ لے۔

IRVUR
18. मैं तुम को बताता हूँ कि अब से मैं अंगूर का रस नहीं पियूँगा, क्यूँकि अगली दफ़ा इसे ख़ुदा की बादशाही के आने पर पियूँगा।”



KJV
18. {SCJ}For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come. {SCJ.}

AMP
18. For I say to you that from now on I shall not drink of the fruit of the vine at all until the kingdom of God comes.

KJVP
18. {SCJ} For G1063 CONJ I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , I will G3754 CONJ not G3364 drink G4095 V-2AAS-1S of G575 PREP the G3588 T-GSN fruit G1081 N-GSN of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF vine G288 N-GSF , until G2193 CONJ the G3588 T-NSF kingdom G932 N-NSF of God G2316 N-GSM shall come G2064 V-2AAS-3S . {SCJ.}

YLT
18. for I say to you that I may not drink of the produce of the vine till the reign of God may come.`

ASV
18. for I say unto you, I shall not drink from henceforth of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.

WEB
18. for I tell you, I will not drink at all again from the fruit of the vine, until the Kingdom of God comes."

NASB
18. for I tell you (that) from this time on I shall not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."

ESV
18. For I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."

RV
18. for I say unto you, I will not drink from henceforth of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.

RSV
18. for I tell you that from now on I shall not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."

NKJV
18. "for I say to you, I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."

MKJV
18. For I say to you, I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God shall come.

AKJV
18. For I say to you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.

NRSV
18. for I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."

NIV
18. For I tell you I will not drink again of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."

NIRV
18. I tell you, I will not drink wine with you again until God's kingdom comes."

NLT
18. For I will not drink wine again until the Kingdom of God has come."

MSG
18. As for me, I'll not drink wine again until the kingdom of God arrives."

GNB
18. I tell you that from now on I will not drink this wine until the Kingdom of God comes."

NET
18. For I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."

ERVEN
18. I will never drink wine again until God's kingdom comes."



Total 71 Verses, Selected Verse 18 / 71
  • کِیُونکہ مَیں تُم سے کہتا ہُوں کہ اَنگُور کا شِیرہ اَب سے کبھی نہ پِیُوں گا جب تک خُدا کی بادشاہی نہ آ لے۔
  • IRVUR

    मैं तुम को बताता हूँ कि अब से मैं अंगूर का रस नहीं पियूँगा, क्यूँकि अगली दफ़ा इसे ख़ुदा की बादशाही के आने पर पियूँगा।”
  • KJV

    For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
  • AMP

    For I say to you that from now on I shall not drink of the fruit of the vine at all until the kingdom of God comes.
  • KJVP

    For G1063 CONJ I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , I will G3754 CONJ not G3364 drink G4095 V-2AAS-1S of G575 PREP the G3588 T-GSN fruit G1081 N-GSN of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF vine G288 N-GSF , until G2193 CONJ the G3588 T-NSF kingdom G932 N-NSF of God G2316 N-GSM shall come G2064 V-2AAS-3S .
  • YLT

    for I say to you that I may not drink of the produce of the vine till the reign of God may come.`
  • ASV

    for I say unto you, I shall not drink from henceforth of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
  • WEB

    for I tell you, I will not drink at all again from the fruit of the vine, until the Kingdom of God comes."
  • NASB

    for I tell you (that) from this time on I shall not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
  • ESV

    For I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
  • RV

    for I say unto you, I will not drink from henceforth of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
  • RSV

    for I tell you that from now on I shall not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
  • NKJV

    "for I say to you, I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
  • MKJV

    For I say to you, I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God shall come.
  • AKJV

    For I say to you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
  • NRSV

    for I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
  • NIV

    For I tell you I will not drink again of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
  • NIRV

    I tell you, I will not drink wine with you again until God's kingdom comes."
  • NLT

    For I will not drink wine again until the Kingdom of God has come."
  • MSG

    As for me, I'll not drink wine again until the kingdom of God arrives."
  • GNB

    I tell you that from now on I will not drink this wine until the Kingdom of God comes."
  • NET

    For I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
  • ERVEN

    I will never drink wine again until God's kingdom comes."
Total 71 Verses, Selected Verse 18 / 71
×

Alert

×

Urdu Letters Keypad References