URV
9. چُنانچہ اُس نے اپنی مرضی کے بھید کو اپنے اُس نیک اِرادہ کے مُوافِق ہم پر ظاہِر کِیا۔ جِسے اپنے آپ میں ٹھہرا لِیا تھا۔
IRVUR
9. चुनाँचे उसने अपनी मर्ज़ी के राज़ को अपने उस नेक इरादे के मुवाफ़िक़ हम पर ज़ाहिर किया, जिसे अपने में ठहरा लिया था
KJV
9. Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself:
AMP
9. Making known to us the mystery (secret) of His will (of His plan, of His purpose). [And it is this:] In accordance with His good pleasure (His merciful intention) which He had previously purposed and set forth in Him,
KJVP
9. Having made known G1107 V-AAP-NSM unto us G2254 P-1DP the G3588 T-ASN mystery G3466 N-ASN of G3588 T-GSN his G3588 T-GSN will G2307 N-GSN , according G2596 PREP to his G3588 T-ASF good pleasure G2107 N-ASF which G3739 R-ASF he hath purposed G4388 V-2AMI-3S in G1722 PREP himself G848 :
YLT
9. having made known to us the secret of His will, according to His good pleasure, that He purposed in Himself,
ASV
9. making known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him
WEB
9. making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him
NASB
9. he has made known to us the mystery of his will in accord with his favor that he set forth in him
ESV
9. making known to us the mystery of his will, according to his purpose, which he set forth in Christ
RV
9. having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him
RSV
9. For he has made known to us in all wisdom and insight the mystery of his will, according to his purpose which he set forth in Christ
NKJV
9. having made known to us the mystery of His will, according to His good pleasure which He purposed in Himself,
MKJV
9. having made known to us the mystery of His will, according to His good pleasure which He purposed in Himself,
AKJV
9. Having made known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he has purposed in himself:
NRSV
9. he has made known to us the mystery of his will, according to his good pleasure that he set forth in Christ,
NIV
9. And he made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ,
NIRV
9. He showed us the mystery of his plan. It was in keeping with what he wanted to do. It was what he had planned through Christ.
NLT
9. God has now revealed to us his mysterious plan regarding Christ, a plan to fulfill his own good pleasure.
MSG
9. letting us in on the plans he took such delight in making. He set it all out before us in Christ,
GNB
9. God did what he had purposed, and made known to us the secret plan he had already decided to complete by means of Christ.
NET
9. He did this when he revealed to us the secret of his will, according to his good pleasure that he set forth in Christ,
ERVEN
9. he let us know his secret plan. This was what God wanted, and he planned to do it through Christ.