انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
URV
28. اور لعنت اُس وقت جب تُم خداوند اپنے خدا کی فرمانبرداری نہ کرو اور اُس راہ کو جسکی باب نمبرت میں آج تُم کو حکم دیتا ہوں چھوڑ کر اور معبودوں کی پیروی کرو جن سے تُم اب تک واقف نہیں ۔

IRVUR
28. और ला'नत उस वक़्त जब तुम ख़ुदावन्द अपने ख़ुदा की फ़रमाँबरदारी न करो, और उस राह को जिसके बारे में मैं आज तुमको हुक्म देता हूँ छोड़ कर और मा'बूदों की पैरवी करो, जिनसे तुम अब तक वाक़िफ़ नहीं।



KJV
28. And a curse, if ye will not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.

AMP
28. And the curse if you will not obey the commandments of the Lord your God, but turn aside from the way which I command you this day to go after other gods, which you have not known.

KJVP
28. And a curse H7045 , if H518 PART ye will not H3808 NADV obey H8085 the commandments H4687 of the LORD H3068 EDS your God H430 NAME-4MP , but turn aside H5493 out of H4480 PREP the way H1870 D-NMS which H834 RPRO I H595 PPRO-1MS command H6680 you this day H3117 D-AMS , to go H1980 L-VQFC after H310 PREP other H312 AMP gods H430 EDP , which H834 RPRO ye have not H3808 ADV known H3045 .

YLT
28. and the reviling, if ye do not hearken unto the commands of Jehovah your God, and have turned aside out of the way which I am commanding you to-day, to go after other gods which ye have not known.

ASV
28. and the curse, if ye shall not hearken unto the commandments of Jehovah your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.

WEB
28. and the curse, if you shall not listen to the commandments of Yahweh your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which you have not known.

NASB
28. a curse if you do not obey the commandments of the LORD, your God, but turn aside from the way I ordain for you today, to follow other gods, whom you have not known.

ESV
28. and the curse, if you do not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside from the way that I am commanding you today, to go after other gods that you have not known.

RV
28. and the curse, if ye shall not hearken unto the commandments of the LORD your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.

RSV
28. and the curse, if you do not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside from the way which I command you this day, to go after other gods which you have not known.

NKJV
28. "and the curse, if you do not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside from the way which I command you today, to go after other gods which you have not known.

MKJV
28. and a curse if you will not obey the commandments of Jehovah your God, but will turn aside out of the way which I command you today, to go after other gods which you have not known.

AKJV
28. And a curse, if you will not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which you have not known.

NRSV
28. and the curse, if you do not obey the commandments of the LORD your God, but turn from the way that I am commanding you today, to follow other gods that you have not known.

NIV
28. the curse if you disobey the commands of the LORD your God and turn from the way that I command you today by following other gods, which you have not known.

NIRV
28. But you will be cursed if you don't obey them. So don't turn away from the path I'm now commanding you to take. Don't worship other gods. You haven't known anything about them before.

NLT
28. But you will be cursed if you reject the commands of the LORD your God and turn away from him and worship gods you have not known before.

MSG
28. The Curse: if you don't pay attention to the commandments of GOD, your God, but leave the road that I command you today, following other gods of which you know nothing.

GNB
28. but a curse, if you disobey these commands and turn away to worship other gods that you have never worshiped before.

NET
28. and the curse if you pay no attention to his commandments and turn from the way I am setting before you today to pursue other gods you have not known.

ERVEN
28. But you will get the curse if you refuse to listen and obey the commands of the Lord your God. So don't stop living the way I command you today, and don't follow other gods that you don't know.



Total 32 Verses, Selected Verse 28 / 32
  • اور لعنت اُس وقت جب تُم خداوند اپنے خدا کی فرمانبرداری نہ کرو اور اُس راہ کو جسکی باب نمبرت میں آج تُم کو حکم دیتا ہوں چھوڑ کر اور معبودوں کی پیروی کرو جن سے تُم اب تک واقف نہیں ۔
  • IRVUR

    और ला'नत उस वक़्त जब तुम ख़ुदावन्द अपने ख़ुदा की फ़रमाँबरदारी न करो, और उस राह को जिसके बारे में मैं आज तुमको हुक्म देता हूँ छोड़ कर और मा'बूदों की पैरवी करो, जिनसे तुम अब तक वाक़िफ़ नहीं।
  • KJV

    And a curse, if ye will not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
  • AMP

    And the curse if you will not obey the commandments of the Lord your God, but turn aside from the way which I command you this day to go after other gods, which you have not known.
  • KJVP

    And a curse H7045 , if H518 PART ye will not H3808 NADV obey H8085 the commandments H4687 of the LORD H3068 EDS your God H430 NAME-4MP , but turn aside H5493 out of H4480 PREP the way H1870 D-NMS which H834 RPRO I H595 PPRO-1MS command H6680 you this day H3117 D-AMS , to go H1980 L-VQFC after H310 PREP other H312 AMP gods H430 EDP , which H834 RPRO ye have not H3808 ADV known H3045 .
  • YLT

    and the reviling, if ye do not hearken unto the commands of Jehovah your God, and have turned aside out of the way which I am commanding you to-day, to go after other gods which ye have not known.
  • ASV

    and the curse, if ye shall not hearken unto the commandments of Jehovah your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
  • WEB

    and the curse, if you shall not listen to the commandments of Yahweh your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which you have not known.
  • NASB

    a curse if you do not obey the commandments of the LORD, your God, but turn aside from the way I ordain for you today, to follow other gods, whom you have not known.
  • ESV

    and the curse, if you do not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside from the way that I am commanding you today, to go after other gods that you have not known.
  • RV

    and the curse, if ye shall not hearken unto the commandments of the LORD your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
  • RSV

    and the curse, if you do not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside from the way which I command you this day, to go after other gods which you have not known.
  • NKJV

    "and the curse, if you do not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside from the way which I command you today, to go after other gods which you have not known.
  • MKJV

    and a curse if you will not obey the commandments of Jehovah your God, but will turn aside out of the way which I command you today, to go after other gods which you have not known.
  • AKJV

    And a curse, if you will not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which you have not known.
  • NRSV

    and the curse, if you do not obey the commandments of the LORD your God, but turn from the way that I am commanding you today, to follow other gods that you have not known.
  • NIV

    the curse if you disobey the commands of the LORD your God and turn from the way that I command you today by following other gods, which you have not known.
  • NIRV

    But you will be cursed if you don't obey them. So don't turn away from the path I'm now commanding you to take. Don't worship other gods. You haven't known anything about them before.
  • NLT

    But you will be cursed if you reject the commands of the LORD your God and turn away from him and worship gods you have not known before.
  • MSG

    The Curse: if you don't pay attention to the commandments of GOD, your God, but leave the road that I command you today, following other gods of which you know nothing.
  • GNB

    but a curse, if you disobey these commands and turn away to worship other gods that you have never worshiped before.
  • NET

    and the curse if you pay no attention to his commandments and turn from the way I am setting before you today to pursue other gods you have not known.
  • ERVEN

    But you will get the curse if you refuse to listen and obey the commands of the Lord your God. So don't stop living the way I command you today, and don't follow other gods that you don't know.
Total 32 Verses, Selected Verse 28 / 32
×

Alert

×

Urdu Letters Keypad References