URV
3. اور جو جو اُس کے باپ داود نے کیا تھا اُس نے ٹھیک اُسی کے مطابق وہ کام کیا جو خداوند کی نظر میں بھلا تھا ۔
IRVUR
3. और जो — जो उसके बाप दाऊद ने किया था, उसने ठीक उसी के मुताबिक़ वह काम किया जो ख़ुदावन्द की नज़र में अच्छा था।
KJV
3. And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that David his father did.
AMP
3. Hezekiah did right in the sight of the Lord, according to all that David his [forefather] had done.
KJVP
3. And he did H6213 W-VQY3MS [ that ] [ which ] [ was ] right H3477 in the sight H5869 B-CMP of the LORD H3068 EDS , according to all H3605 K-NMS that H834 RPRO David H1732 MMS his father H1 did H6213 W-VQY3MS .
YLT
3. And he doth that which [is] right in the eyes of Jehovah, according to all that David his father did,
ASV
3. And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that David his father had done.
WEB
3. He did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that David his father had done.
NASB
3. He pleased the LORD, just as his forefather David had done.
ESV
3. And he did what was right in the eyes of the LORD, according to all that David his father had done.
RV
3. And he did that which was right hi the eyes of the LORD, according to all that David his father had done.
RSV
3. And he did what was right in the eyes of the LORD, according to all that David his father had done.
NKJV
3. And he did [what was] right in the sight of the LORD, according to all that his father David had done.
MKJV
3. And he did the right in the sight of Jehovah, according to all that David his father did.
AKJV
3. And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that David his father did.
NRSV
3. He did what was right in the sight of the LORD just as his ancestor David had done.
NIV
3. He did what was right in the eyes of the LORD, just as his father David had done.
NIRV
3. Hezekiah did what was right in the eyes of the Lord, just as King David had done.
NLT
3. He did what was pleasing in the LORD's sight, just as his ancestor David had done.
MSG
3. In GOD's opinion he was a good king; he kept to the standards of his ancestor David.
GNB
3. Following the example of his ancestor King David, he did what was pleasing to the LORD.
NET
3. He did what the LORD approved, just as his ancestor David had done.
ERVEN
3. Hezekiah did what the Lord said was right, just as David his ancestor had done.