انجیل مقدس

International Biblical Association (IBA)
URV
4. اور کِھڑکیوں کی تین قطاریں تھیں اور تینوں قطاروں میں ہر ایک روزن دُوسرے روزن کے مقابل تھا ۔

IRVUR
4. और खिड़कियों की तीन क़तारें थी, और तीनों क़तारों में हर एक रोशनदान दूसरे रोशनदान के सामने था।



KJV
4. And [there were] windows [in] three rows, and light [was] against light [in] three ranks.

AMP
4. There were window frames in three rows, and window opposite window in three tiers.

KJVP
4. And [ there ] [ were ] windows H8261 [ in ] three H7969 NFS rows H2905 , and light H4237 [ was ] against H413 PREP light H4237 [ in ] three H7969 NFS ranks H6471 .

YLT
4. And windows [are] in three rows, and sight [is] over-against sight three times.

ASV
4. And there were beams in three rows, and window was over against window in three ranks.

WEB
4. There were beams in three rows, and window was over against window in three ranks.

NASB
4. There were three window frames at either end, with windows in strict alignment.

ESV
4. There were window frames in three rows, and window opposite window in three tiers.

RV
4. And there were prospects in three rows, and light was over against light in three ranks.

RSV
4. There were window frames in three rows, and window opposite window in three tiers.

NKJV
4. [There were] windows [with beveled frames in] three rows, and window [was] opposite window [in] three tiers.

MKJV
4. And windows were in three rows, and light was against light in three rows.

AKJV
4. And there were windows in three rows, and light was against light in three ranks.

NRSV
4. There were window frames in the three rows, facing each other in the three rows.

NIV
4. Its windows were placed high in sets of three, facing each other.

NIRV
4. The windows of the palace were placed high up in the walls. They were in groups of three. And they faced each other.

NLT
4. On each end of the long hall were three rows of windows facing each other.

MSG
4. Windows in groupings of three were set high in the walls on either side.

GNB
4. On each of the two side walls there were three rows of windows.

NET
4. There were three rows of windows arranged in sets of three.

ERVEN
4. There were three rows of windows across from each other on the side walls.



کل 51 آیات, معلوم ہوا آیت 4 / 51
  • اور کِھڑکیوں کی تین قطاریں تھیں اور تینوں قطاروں میں ہر ایک روزن دُوسرے روزن کے مقابل تھا ۔
  • IRVUR

    और खिड़कियों की तीन क़तारें थी, और तीनों क़तारों में हर एक रोशनदान दूसरे रोशनदान के सामने था।
  • KJV

    And there were windows in three rows, and light was against light in three ranks.
  • AMP

    There were window frames in three rows, and window opposite window in three tiers.
  • KJVP

    And there were windows H8261 in three H7969 NFS rows H2905 , and light H4237 was against H413 PREP light H4237 in three H7969 NFS ranks H6471 .
  • YLT

    And windows are in three rows, and sight is over-against sight three times.
  • ASV

    And there were beams in three rows, and window was over against window in three ranks.
  • WEB

    There were beams in three rows, and window was over against window in three ranks.
  • NASB

    There were three window frames at either end, with windows in strict alignment.
  • ESV

    There were window frames in three rows, and window opposite window in three tiers.
  • RV

    And there were prospects in three rows, and light was over against light in three ranks.
  • RSV

    There were window frames in three rows, and window opposite window in three tiers.
  • NKJV

    There were windows with beveled frames in three rows, and window was opposite window in three tiers.
  • MKJV

    And windows were in three rows, and light was against light in three rows.
  • AKJV

    And there were windows in three rows, and light was against light in three ranks.
  • NRSV

    There were window frames in the three rows, facing each other in the three rows.
  • NIV

    Its windows were placed high in sets of three, facing each other.
  • NIRV

    The windows of the palace were placed high up in the walls. They were in groups of three. And they faced each other.
  • NLT

    On each end of the long hall were three rows of windows facing each other.
  • MSG

    Windows in groupings of three were set high in the walls on either side.
  • GNB

    On each of the two side walls there were three rows of windows.
  • NET

    There were three rows of windows arranged in sets of three.
  • ERVEN

    There were three rows of windows across from each other on the side walls.
کل 51 آیات, معلوم ہوا آیت 4 / 51
×

Alert

×

Urdu Letters Keypad References