IRVUR
11. चुनाँचे मैने अपने ग़ज़ब में क़सम खाई कि यह लोग मेरे आराम में दाख़िल न होंगे।
URV
11. چُنانچہ میَں نے اپنے غضب میں قسم کھائی کہ یہ لوگ میرے آرام میں داخل نہ ہوں گے۔
KJV
11. Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
AMP
11. Wherefore I swore in My wrath that they would not enter My rest [the land of promise]. [Heb. 4:3-11.]
KJVP
11. Unto whom H834 RPRO I swore H7650 in my wrath H639 that H518 PART they should not enter H935 into H413 PREP my rest H4496 .
YLT
11. Where I sware in Mine anger, `If they come in unto My rest -- !`
ASV
11. Wherefore I sware in my wrath, That they should not enter into my rest.
WEB
11. Therefore I swore in my wrath, "They won't enter into my rest."
NASB
11. Therefore I swore in my anger: "They shall never enter my rest."
ESV
11. Therefore I swore in my wrath, "They shall not enter my rest."
RV
11. Wherefore I sware in my wrath, that they should not enter into my rest.
RSV
11. Therefore I swore in my anger that they should not enter my rest.
NKJV
11. So I swore in My wrath, 'They shall not enter My rest.' "
MKJV
11. to whom I swore in My wrath that they should not enter into My rest.
AKJV
11. To whom I swore in my wrath that they should not enter into my rest.
NRSV
11. Therefore in my anger I swore, "They shall not enter my rest."
NIV
11. So I declared on oath in my anger, "They shall never enter my rest."
NIRV
11. So when I was angry, I took an oath. I said, "They will never enjoy the rest I planned for them."
NLT
11. So in my anger I took an oath: 'They will never enter my place of rest.'"
MSG
11. Exasperated, I exploded, 'They'll never get where they're headed, never be able to sit down and rest.'"
GNB
11. I was angry and made a solemn promise: 'You will never enter the land where I would have given you rest.' "
NET
11. So I made a vow in my anger, 'They will never enter into the resting place I had set aside for them.'"
ERVEN
11. So in my anger I made this vow: 'They will never enter my land of rest.'"