IRVUR
8. और बनी — इस्राईल से कह, कि अगर कोई शख़्स मर जाए और उसका कोई बेटा न हो, तो उस की मीरास उसकी बेटी को देना।
URV
8. اور بنی اسرائیل سے کہہ کہ اگر کوئی شخص مر جائے اور اس ک ےکوئی بیٹا نہ ہو تو اس کی میراث اسکی بیٹی کو دینا
KJV
8. And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.
AMP
8. And say to the Israelites, If a man dies and has no son, you shall cause his inheritance to pass to his daughter.
KJVP
8. And thou shalt speak H1696 unto H413 W-PREP the children H1121 W-NMS of Israel H3478 , saying H559 L-VQFC , If H3588 CONJ a man H376 NMS die H4191 VQY3MS , and have no H369 NPAR son H1121 W-NMS , then ye shall cause his inheritance H5159 to pass H5674 unto his daughter H1323 .
YLT
8. `And unto the sons of Israel thou dost speak, saying, When a man dieth, and hath no son, then ye have caused his inheritance to pass over to his daughter;
ASV
8. And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.
WEB
8. You shall speak to the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.
NASB
8. Therefore, tell the Israelites: If a man dies without leaving a son, you shall let his heritage pass on to his daughter;
ESV
8. And you shall speak to the people of Israel, saying, 'If a man dies and has no son, then you shall transfer his inheritance to his daughter.
RV
8. And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.
RSV
8. And you shall say to the people of Israel, `If a man dies, and has no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.
NKJV
8. "And you shall speak to the children of Israel, saying: 'If a man dies and has no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.
MKJV
8. And you shall speak to the sons of Israel, saying, When a man dies, and has no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.
AKJV
8. And you shall speak to the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.
NRSV
8. You shall also say to the Israelites, "If a man dies, and has no son, then you shall pass his inheritance on to his daughter.
NIV
8. "Say to the Israelites,`If a man dies and leaves no son, give his inheritance over to his daughter.
NIRV
8. "Say to the people of Israel, 'Suppose a man dies who doesn't have a son. Then turn his property over to his daughter.
NLT
8. "And give the following instructions to the people of Israel: If a man dies and has no son, then give his inheritance to his daughters.
MSG
8. "Then tell the People of Israel, If a man dies and leaves no son, give his inheritance to his daughter.
GNB
8. Tell the people of Israel that whenever a man dies without leaving a son, his daughter is to inherit his property.
NET
8. And you must tell the Israelites, 'If a man dies and has no son, then you must transfer his inheritance to his daughter;
ERVEN
8. "So tell the Israelites, 'If a man has no son, when he dies everything he owns will be given to his daughter.