IRVUR
14. और कूड़े के फाटक की मरम्मत मलकियाह बिन रैकाब ने की जो बैत — हक्करम के हल्क़े का सरदार था; उसने उसे बनाया और उसके किवाड़े और चटकनियाँ और अड़बंगे लगाए।
URV
14. اور کوڑے کے پھاٹک کی مرمت ملکیاہ بن ریکاب نے کی جوبیت ہکرم کے حلقہ کا سردار تھا اُس نے اُسے بنایا اور اُسکے کواڑے اور چٹکنیاں اور اڑ بنگے لگائے۔
KJV
14. But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Beth-haccerem; he build it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
AMP
14. The Dung Gate was repaired by Malchijah son of Rechab, the ruler of the district of Beth-haccherem. He rebuilt it and set its doors, its bolts, and its bars.
KJVP
14. But the dung H830 gate H8179 NMS repaired H2388 Malchiah H4441 the son H1121 CMS of Rechab H7394 , the ruler H8269 of part H6418 of Beth H1021 - haccerem ; he H1931 PPRO-3MS built H1129 it , and set up H5975 the doors H1817 thereof , the locks H4514 thereof , and the bars H1280 thereof .
YLT
14. And the dung-gate hath Malchijah son of Rechab, head of the district of Beth-Haccerem, strengthened; he doth built it, and set up its doors, its locks, and its bars.
ASV
14. And the dung gate repaired Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth-haccherem; he built it, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.
WEB
14. The dung gate repaired Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth Haccherem; he built it, and set up the doors of it, the bolts of it, and the bars of it.
NASB
14. The Dung Gate was repaired by Malchijah, son of Rechab, leader of the district of Beth-haccherem; he rebuilt it and set up its doors, its bolts, and its bars.
ESV
14. Malchijah the son of Rechab, ruler of the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate. He rebuilt it and set its doors, its bolts, and its bars.
RV
14. And the dung gate repaired Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth-haccherem; he built it, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.
RSV
14. Malchijah the son of Rechab, ruler of the district of Bethhaccherem, repaired the Dung Gate; he rebuilt it and set its doors, its bolts, and its bars.
NKJV
14. Malchijah the son of Rechab, leader of the district of Beth Haccerem, repaired the Refuse Gate; he built it and hung its doors with its bolts and bars.
MKJV
14. But the Dung Gate was repaired by Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Beth-haccerem. He built it and set up its doors, its locks, and its bars.
AKJV
14. But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Bethhaccerem; he built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
NRSV
14. Malchijah son of Rechab, ruler of the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate; he rebuilt it and set up its doors, its bolts, and its bars.
NIV
14. The Dung Gate was repaired by Malkijah son of Recab, ruler of the district of Beth Hakkerem. He rebuilt it and put its doors and bolts and bars in place.
NIRV
14. Malkijah repaired the Dung Gate. He was the son of Recab. Malkijah ruled over the territory where Beth Hakkerem was located. He rebuilt the gate. He put its doors and metal bolts and bars in place.
NLT
14. The Dung Gate was repaired by Malkijah son of Recab, the leader of the Beth-hakkerem district. He rebuilt it, set up its doors, and installed its bolts and bars.
MSG
14. The Dung Gate itself was rebuilt by Malkijah son of Recab, the mayor of the district of Beth Hakkerem; he repaired it, hung its doors, and installed its bolts and bars.
GNB
14. Malchijah son of Rechab, ruler of the Beth Haccherem District, rebuilt the Rubbish Gate. He put the gates in place, and put in the bolts and the bars for locking the gate.
NET
14. Malkijah son of Recab, head of the district of Beth Hakkerem, worked on the Dung Gate. He rebuilt it and positioned its doors, its bolts, and its bars.
ERVEN
14. Malkijah son of Recab repaired the Gate of Ash Piles. Malkijah was the governor of the district of Beth Hakkerem. He repaired the gate. He put the doors on the hinges. Then he put the locks and bolts on the doors.