انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
IRVUR
20. ये कुचले हुए सरकंडे को न तोड़ेगा और धुवाँ उठते हुए सन को न बुझाएगा; जब तक कि इन्साफ़ की फ़तह न कराए।

URV
20. یہ کُچلے ہُوئے سرکنڈے کو نہ توڑے گا اور دھُواں اُٹھتے ہُوئے سن کو نہ بُجھائے گا جب تک کہ اِنصاف کی فتح نہ کرائے۔



KJV
20. A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.

AMP
20. A bruised reed He will not break, and a smoldering (dimly burning) wick He will not quench, till He brings justice and a just cause to victory.

KJVP
20. A bruised G4937 V-RPP-ASM reed G2563 N-ASM shall he not G3756 PRT-N break G2608 V-AAI-3S , and G2532 CONJ smoking G5188 V-PPP-ASN flax G3043 N-ASN shall he not G3756 PRT-N quench G4570 V-FAI-3S , till G2193 CONJ he G3588 T-ASF send forth G1544 V-2AAS-3S judgment G2920 N-ASF unto G1519 PREP victory G3534 N-ASN .

YLT
20. a bruised reed he shall not break, and smoking flax he shall not quench, till he may put forth judgment to victory,

ASV
20. A bruised reed shall he not break, And smoking flax shall he not quench, Till he send forth judgment unto victory.

WEB
20. He won't break a bruised reed. He won't quench a smoking flax, Until he leads justice to victory.

NASB
20. A bruised reed he will not break, a smoldering wick he will not quench, until he brings justice to victory.

ESV
20. a bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not quench, until he brings justice to victory;

RV
20. A bruised reed shall he not break, And smoking flax shall he not quench, Till he send forth judgment unto victory.

RSV
20. he will not break a bruised reed or quench a smoldering wick, till he brings justice to victory;

NKJV
20. A bruised reed He will not break, And smoking flax He will not quench, Till He sends forth justice to victory;

MKJV
20. He will not break a bruised reed, and He will not quench a smoking wick, until He sends out judgment to victory.

AKJV
20. A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment to victory.

NRSV
20. He will not break a bruised reed or quench a smoldering wick until he brings justice to victory.

NIV
20. A bruised reed he will not break, and a smouldering wick he will not snuff out, till he leads justice to victory.

NIRV
20. He will not break a bent twig. He will not put out a dimly burning flame. He will make everything right.

NLT
20. He will not crush the weakest reed or put out a flickering candle. Finally he will cause justice to be victorious.

MSG
20. He won't walk over anyone's feelings, won't push you into a corner. Before you know it, his justice will triumph;

GNB
20. He will not break off a bent reed, nor put out a flickering lamp. He will persist until he causes justice to triumph,

NET
20. He will not break a bruised reed or extinguish a smoldering wick, until he brings justice to victory.

ERVEN
20. He will not break off even a bent stem of grass. He will not put out even the weakest flame. He will not give up until he has made justice victorious.



Total 50 Verses, Selected Verse 20 / 50
  • ये कुचले हुए सरकंडे को न तोड़ेगा और धुवाँ उठते हुए सन को न बुझाएगा; जब तक कि इन्साफ़ की फ़तह न कराए।
  • URV

    یہ کُچلے ہُوئے سرکنڈے کو نہ توڑے گا اور دھُواں اُٹھتے ہُوئے سن کو نہ بُجھائے گا جب تک کہ اِنصاف کی فتح نہ کرائے۔
  • KJV

    A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.
  • AMP

    A bruised reed He will not break, and a smoldering (dimly burning) wick He will not quench, till He brings justice and a just cause to victory.
  • KJVP

    A bruised G4937 V-RPP-ASM reed G2563 N-ASM shall he not G3756 PRT-N break G2608 V-AAI-3S , and G2532 CONJ smoking G5188 V-PPP-ASN flax G3043 N-ASN shall he not G3756 PRT-N quench G4570 V-FAI-3S , till G2193 CONJ he G3588 T-ASF send forth G1544 V-2AAS-3S judgment G2920 N-ASF unto G1519 PREP victory G3534 N-ASN .
  • YLT

    a bruised reed he shall not break, and smoking flax he shall not quench, till he may put forth judgment to victory,
  • ASV

    A bruised reed shall he not break, And smoking flax shall he not quench, Till he send forth judgment unto victory.
  • WEB

    He won't break a bruised reed. He won't quench a smoking flax, Until he leads justice to victory.
  • NASB

    A bruised reed he will not break, a smoldering wick he will not quench, until he brings justice to victory.
  • ESV

    a bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not quench, until he brings justice to victory;
  • RV

    A bruised reed shall he not break, And smoking flax shall he not quench, Till he send forth judgment unto victory.
  • RSV

    he will not break a bruised reed or quench a smoldering wick, till he brings justice to victory;
  • NKJV

    A bruised reed He will not break, And smoking flax He will not quench, Till He sends forth justice to victory;
  • MKJV

    He will not break a bruised reed, and He will not quench a smoking wick, until He sends out judgment to victory.
  • AKJV

    A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment to victory.
  • NRSV

    He will not break a bruised reed or quench a smoldering wick until he brings justice to victory.
  • NIV

    A bruised reed he will not break, and a smouldering wick he will not snuff out, till he leads justice to victory.
  • NIRV

    He will not break a bent twig. He will not put out a dimly burning flame. He will make everything right.
  • NLT

    He will not crush the weakest reed or put out a flickering candle. Finally he will cause justice to be victorious.
  • MSG

    He won't walk over anyone's feelings, won't push you into a corner. Before you know it, his justice will triumph;
  • GNB

    He will not break off a bent reed, nor put out a flickering lamp. He will persist until he causes justice to triumph,
  • NET

    He will not break a bruised reed or extinguish a smoldering wick, until he brings justice to victory.
  • ERVEN

    He will not break off even a bent stem of grass. He will not put out even the weakest flame. He will not give up until he has made justice victorious.
Total 50 Verses, Selected Verse 20 / 50
×

Alert

×

Urdu Letters Keypad References