IRVUR
21. तो मैं छटे ही बरस ऐसी बरकत तुम पर नाज़िल करूँगा कि तीनों साल के लिए काफ़ी ग़ल्ला पैदा हो जाएगा।
URV
21. تو میں چھٹے ہی برس ایسی برکت تم پر نازل کرونگا کہ تینوں سال کے لئے کافی غلہ پیدا ہو جایئگا۔
KJV
21. Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.
AMP
21. Then [this is My answer:] I will command My [special] blessings on you in the sixth year, so that it shall bring forth [sufficient] fruit for three years.
KJVP
21. Then I will command H6680 my blessing H1293 upon you in the sixth H8345 year H8141 , and it shall bring forth fruit H8393 for three H7969 years H8141 .
YLT
21. then I have commanded My blessing on you in the sixth year, and it hath made the increase for three years;
ASV
21. then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.
WEB
21. then I will command my blessing on you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.
NASB
21. I will bestow such blessings on you in the sixth year that there will then be crop enough for three years.
ESV
21. I will command my blessing on you in the sixth year, so that it will produce a crop sufficient for three years.
RV
21. then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.
RSV
21. I will command my blessing upon you in the sixth year, so that it will bring forth fruit for three years.
NKJV
21. 'Then I will command My blessing on you in the sixth year, and it will bring forth produce enough for three years.
MKJV
21. Then I will command My blessing on you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.
AKJV
21. Then I will command my blessing on you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.
NRSV
21. I will order my blessing for you in the sixth year, so that it will yield a crop for three years.
NIV
21. I will send you such a blessing in the sixth year that the land will yield enough for three years.
NIRV
21. I will send you a great blessing in the sixth year. The land will produce enough for three years.
NLT
21. Be assured that I will send my blessing for you in the sixth year, so the land will produce a crop large enough for three years.
MSG
21. I assure you, I will send such a blessing in the sixth year that the land will yield enough for three years.
GNB
21. The LORD will bless the land in the sixth year so that it will produce enough food for two years.
NET
21. I will command my blessing for you in the sixth year so that it may yield the produce for three years,
ERVEN
21. I will order my blessing to come to you during the sixth year. The land will continue growing crops for three years.