IRVUR
7. जब मैं शहर के फाटक पर जाता और अपने लिए चौक में बैठक तैयार करता था;
URV
7. جب میں شہر کے پھاٹک پر جاتا اور اپنے لئے چوک میں بیٹھک تیار کرتا تھا
KJV
7. When I went out to the gate through the city, [when] I prepared my seat in the street!
AMP
7. When I went out to the gate of the city, when I prepared my seat in the street [the broad place for the council at the city's gate],
KJVP
7. When I went out H3318 B-VQFC-1MS to the gate H8179 NMS through H5921 PREP the city H7176 NFS , [ when ] I prepared H3559 VHY1MS my seat H4186 CMS-1MS in the street H7339 BD-NFS !
YLT
7. When I go out to the gate by the city, In a broad place I prepare my seat.
ASV
7. When I went forth to the gate unto the city, When I prepared my seat in the street,
WEB
7. When I went forth to the city gate, When I prepared my seat in the street,
NASB
7. When I went forth to the gate of the city and set up my seat in the square-
ESV
7. When I went out to the gate of the city, when I prepared my seat in the square,
RV
7. When I went forth to the gate unto the city, when I prepared my seat in the street,
RSV
7. When I went out to the gate of the city, when I prepared my seat in the square,
NKJV
7. "When I went out to the gate by the city, [When] I took my seat in the open square,
MKJV
7. when I went out to the gate by the city; when I prepared my seat in the street!
AKJV
7. When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!
NRSV
7. When I went out to the gate of the city, when I took my seat in the square,
NIV
7. "When I went to the gate of the city and took my seat in the public square,
NIRV
7. "In those days I went to the city gate. I took my seat as a member of the council.
NLT
7. "Those were the days when I went to the city gate and took my place among the honored leaders.
MSG
7. "When I walked downtown and sat with my friends in the public square,
GNB
7. Whenever the city elders met and I took my place among them,
NET
7. When I went out to the city gate and secured my seat in the public square,
ERVEN
7. "Those were the days when I went to the city gate and sat in the public meeting of the elders.