انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
URV
2. میری طرف مُتوجِہ ہو اور مجھے جواب دے۔ میَں غم سے بَیقرار ہو کر کراہتا ہوں۔

IRVUR
2. मेरी तरफ़ मुतवज्जिह हो और मुझे जवाब दे; मैं ग़म से बेक़रार होकर कराहता हूँ।



KJV
2. Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;

AMP
2. Attend to me and answer me; I am restless and distraught in my complaint and must moan

KJVP
2. Attend H7181 unto me , and hear H6030 me : I mourn H7300 in my complaint H7879 , and make a noise H1949 ;

YLT
2. Attend to me, and answer me, I mourn in my meditation, and make a noise,

ASV
2. Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan,

WEB
2. Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,

NASB
2. Listen, God, to my prayer; do not hide from my pleading;

ESV
2. Attend to me, and answer me; I am restless in my complaint and I moan,

RV
2. Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan;

RSV
2. Attend to me, and answer me; I am overcome by my trouble. I am distraught

NKJV
2. Attend to me, and hear me; I am restless in my complaint, and moan noisily,

MKJV
2. Attend to me, and hear me; I wander and I moan in my complaint,

AKJV
2. Attend to me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;

NRSV
2. Attend to me, and answer me; I am troubled in my complaint. I am distraught

NIV
2. hear me and answer me. My thoughts trouble me and I am distraught

NIRV
2. Hear me and answer me. My thoughts upset me. I'm very troubled.

NLT
2. Please listen and answer me, for I am overwhelmed by my troubles.

MSG
2. Come close and whisper your answer. I really need you. I shudder

GNB
2. Listen to me and answer me; I am worn out by my worries.

NET
2. Pay attention to me and answer me! I am so upset and distressed, I am beside myself,

ERVEN
2. Please listen and answer me. Let me speak to you and tell you what upsets me.



Notes

No Verse Added

Total 23 Verses, Selected Verse 2 / 23
  • میری طرف مُتوجِہ ہو اور مجھے جواب دے۔ میَں غم سے بَیقرار ہو کر کراہتا ہوں۔
  • IRVUR

    मेरी तरफ़ मुतवज्जिह हो और मुझे जवाब दे; मैं ग़म से बेक़रार होकर कराहता हूँ।
  • KJV

    Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
  • AMP

    Attend to me and answer me; I am restless and distraught in my complaint and must moan
  • KJVP

    Attend H7181 unto me , and hear H6030 me : I mourn H7300 in my complaint H7879 , and make a noise H1949 ;
  • YLT

    Attend to me, and answer me, I mourn in my meditation, and make a noise,
  • ASV

    Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan,
  • WEB

    Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
  • NASB

    Listen, God, to my prayer; do not hide from my pleading;
  • ESV

    Attend to me, and answer me; I am restless in my complaint and I moan,
  • RV

    Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan;
  • RSV

    Attend to me, and answer me; I am overcome by my trouble. I am distraught
  • NKJV

    Attend to me, and hear me; I am restless in my complaint, and moan noisily,
  • MKJV

    Attend to me, and hear me; I wander and I moan in my complaint,
  • AKJV

    Attend to me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
  • NRSV

    Attend to me, and answer me; I am troubled in my complaint. I am distraught
  • NIV

    hear me and answer me. My thoughts trouble me and I am distraught
  • NIRV

    Hear me and answer me. My thoughts upset me. I'm very troubled.
  • NLT

    Please listen and answer me, for I am overwhelmed by my troubles.
  • MSG

    Come close and whisper your answer. I really need you. I shudder
  • GNB

    Listen to me and answer me; I am worn out by my worries.
  • NET

    Pay attention to me and answer me! I am so upset and distressed, I am beside myself,
  • ERVEN

    Please listen and answer me. Let me speak to you and tell you what upsets me.
Total 23 Verses, Selected Verse 2 / 23
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References