URV
29. اور اُس نے اُن سے ایک تَمثِیل کہی کہ اِنجِیر کے دَرخت اور سب دَرختوں کو دیکھو۔
IRVUR
29. इस सिलसिले में ईसा ने उन्हें एक मिसाल सुनाई। “अंजीर के दरख़्त और बाक़ी दरख़्तों पर ग़ौर करो।
KJV
29. And he spake to them a parable; {SCJ}Behold the fig tree, and all the trees; {SCJ.}
AMP
29. And He told them a parable: Look at the fig tree and all the trees;
KJVP
29. And G2532 CONJ he spake G2036 V-2AAI-3S to them G846 P-DPM a parable G3850 N-ASF ; {SCJ} Behold G1492 V-2AAM-2P the G3588 T-ASF fig tree G4808 N-ASF , and G2532 CONJ all G3956 A-APN the G3588 T-APN trees G1186 N-APN ; {SCJ.}
YLT
29. And he spake a simile to them: `See the fig-tree, and all the trees,
ASV
29. And he spake to them a parable: Behold the fig tree, and all the trees:
WEB
29. He told them a parable. "See the fig tree, and all the trees.
NASB
29. He taught them a lesson. "Consider the fig tree and all the other trees.
ESV
29. And he told them a parable: "Look at the fig tree, and all the trees.
RV
29. And he spake to them a parable: Behold the fig tree, and all the trees:
RSV
29. And he told them a parable: "Look at the fig tree, and all the trees;
NKJV
29. Then He spoke to them a parable: "Look at the fig tree, and all the trees.
MKJV
29. And He spoke a parable to them: Behold the fig-tree and all the trees.
AKJV
29. And he spoke to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;
NRSV
29. Then he told them a parable: "Look at the fig tree and all the trees;
NIV
29. He told them this parable: "Look at the fig-tree and all the trees.
NIRV
29. Jesus told them a story. "Look at the fig tree and all the trees," he said.
NLT
29. Then he gave them this illustration: "Notice the fig tree, or any other tree.
MSG
29. He told them a story. "Look at a fig tree. Any tree for that matter.
GNB
29. Then Jesus told them this parable: "Think of the fig tree and all the other trees.
NET
29. Then he told them a parable: "Look at the fig tree and all the other trees.
ERVEN
29. Then Jesus told this story: "Look at all the trees. The fig tree is a good example.